Thêm bài hát từ Stanisław Soyka
Mô tả
Sáng tác lời bài hát: Czeslaw Niemen
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Dziwny jest ten świat, gdzie jeszcze wciąż mieści się wiele zła.
I dziwne jest to, że od tylu lat człowiekiem gardzi człowiek.
Dziwny ten świat.
Świat ludzkich spraw.
Czasem aż wstyd przyznać się.
A jednak często jest, że ktoś słowem złym zabija tak jak nożem.
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej.
I mocno wierzę w to, że ten świat nie zginie nigdy dzięki nim.
Nadszedł już czas, najwyższy czas nienawiść zniszczyć w sobie.
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej.
I mocno wierzę w to, że ten świat nie zginie nigdy dzięki nim.
Nadszedł już czas, najwyższy czas nienawiść zniszczyć w sobie.
Nadszedł już czas.
Najwyższy czas nienawiść zniszczyć w sobie.
Bản dịch tiếng Việt
Đây là một thế giới kỳ lạ, nơi vẫn còn rất nhiều điều ác.
Và thật kỳ lạ là con người lại bị coi thường trong nhiều năm như vậy.
Thế giới này thật kỳ lạ.
Thế giới của vấn đề con người.
Đôi khi thật xấu hổ khi phải thừa nhận điều đó.
Chưa hết, chuyện có người giết người bằng một lời nói xấu như dùng dao vẫn thường xảy ra.
Nhưng có nhiều người có thiện chí hơn.
Và tôi tin tưởng mạnh mẽ rằng thế giới này sẽ không bao giờ bị diệt vong nhờ có họ.
Đã đến lúc, đã đến lúc phải tiêu diệt hận thù trong chính mình.
Nhưng có nhiều người có thiện chí hơn.
Và tôi tin tưởng mạnh mẽ rằng thế giới này sẽ không bao giờ bị diệt vong nhờ có họ.
Đã đến lúc, đã đến lúc phải tiêu diệt hận thù trong chính mình.
Thời cơ đã đến.
Đã đến lúc phải tiêu diệt hận thù trong chính mình.