Bài hát
Nghệ sĩ
Thể loại
Ảnh bìa bài hát Krzesło Łaski - Live

Krzesło Łaski - Live

4:27Album Nick Cave i Przyjaciele: W Moich Ramionach (Live) 2003-04-05

Mô tả

Người viết lời: Nick Cave

Viết lời: Roman Kołakowski

Viết lời: Aleksander Kołakowski

Sáng tác: Nick Cave

Lời bài hát và bản dịch

Bản gốc

Zaczęło się wszystko, gdy z domu mnie wzięli i w celi śmierci zamknęli.
Więc powiedzieć wam chcę jestem prawie niewinny. Nie. Śmierć nie przeraża mnie.
Śmierć nie przeraża mnie.
Przedmioty tłem się stały. Bezkształtem zabijały.
Podejmę ten wysiłek. Ostatni zjem posiłek. Przyprawia mnie o mdłości.
Mięso z dodatkiem kości i twarz Jezusa w zupie wytrzeszcza oczy trupie.
A krzesło łaski już czeka. I czuję, jak głowa mi pęka.
I tęsknię za tą chwilą, gdy test naprawdę skończy się. Za oko oko, ząb za ząb.
Nikt mi nie zajrzy w duszy głąb. Śmierć nie przeraża mnie.
Chcę zapamiętać każdy znak, choć jej szczególnych znaków brak. Bo pustka nie ma blizn i ran.
Składa się z czarnych, zimnych ścian, gdzie mi przenika dreszczem kark.
Dotknięcie nierealnych warg, dotknięcie lodowatych, zbielałych warg. Ja!
Wciąż słyszę różne historie o tym, jak się Chrystus narodził w stajni.
Potem skonał na krzyżu, by zbawić biedaków. Cały świat. Ten gość z zawodu rzeźnią był.
Opowiadają mi, jak żył i jak w kłopoty wpadł, gdy prawą ręką wkłuwałem tło w tatuaż jej siostry lewej.
Żaden z palców nie protestował, a przynajmniej ja nic o tym nie wiem.
Gdzieś tam na niebie wysoko lśni Boga trąszcz ro złoty u stóp. Ma Arkę Przymierza.
Lotem świata może kierować sam.
Na moim tronie prądem drut zamienia ciało w popiół, w proch. Dziś Bogu szansę dam. Na krześle łaski zasiadam.
Drut nagą głowę oplata. Jestem jak ćma, która szuka szczęścia w ogniu, co w proch zmieni ją.
Gdy trzało się zaprzynatlić, to śmierć w stronie może być bezsilna. Z bólem gra, choć dłoń mordercza jest podła. Ta druga mogła być dobra.
Obrączkę na niej nosiłem. Narzędziem tortur błąd tławiłem.
A krzesło łaski już czeka i czuję, jak głowa mi płonie.
I tęsknię za tą chwilą, gdy mierzenie prawdy skończy się. Za oko oko, ząb za ząb. Niech zamiast czasu płynie prąd.
Śmierć nie przeraża mnie, a krzesło łaski już płonie i czuję, jak głowa się jarzy.
I czekam niecierpliwie, że spojrzenia wrogie odwrócą się. Za oko oko.
To wasz błąd. Nic mi nie udowodnił sąd, a jednak skazał mnie.
A krzesło łaski już czeka i czuję, jak głowa mi pęka i tęsknię za tą chwilą, gdy skończy się naprawdę test. Za oko oko, ząb za ząb.
Przeraża popełniony błąd.
Co kłamską prawdą jest.

Bản dịch tiếng Việt

Mọi chuyện bắt đầu khi họ đưa tôi ra khỏi nhà và xử tử hình tôi.
Vì thế tôi muốn nói với bạn rằng, tôi gần như vô tội. KHÔNG. Cái chết không làm tôi sợ hãi.
Cái chết không làm tôi sợ hãi.
Các đồ vật trở thành nền. Họ giết chóc một cách vô hình.
Tôi sẽ thực hiện nỗ lực này. Tôi sẽ là người ăn cuối cùng. Nó làm tôi phát ốm.
Thịt có xương và khuôn mặt của Chúa Giêsu trong súp khiến mắt của một xác chết lồi ra.
Và chiếc ghế ân sủng đang chờ đợi. Và tôi cảm thấy như đầu mình đang đập thình thịch.
Và tôi khao khát khoảnh khắc đó khi bài kiểm tra thực sự kết thúc. Mắt đền mắt, răng đền răng.
Sẽ không có ai nhìn sâu vào tâm hồn tôi. Cái chết không làm tôi sợ hãi.
Tôi muốn nhớ từng dấu hiệu, dù không có dấu hiệu cụ thể nào. Bởi vì tánh Không không có vết sẹo và vết thương.
Nó bao gồm những bức tường đen lạnh lẽo khiến cổ tôi rùng mình.
Chạm vào đôi môi hư ảo, chạm vào đôi môi trắng lạnh giá. TÔI!
Tôi vẫn nghe những câu chuyện khác nhau về việc Đấng Christ được sinh ra trong chuồng ngựa.
Sau đó Ngài chết trên thập tự giá để cứu người nghèo. Cả thế giới. Anh chàng này vốn là một người bán thịt chuyên nghiệp.
Họ kể cho tôi nghe anh ấy đã sống như thế nào và anh ấy đã gặp rắc rối như thế nào khi tôi dùng tay phải chèn nền vào hình xăm của chị trái.
Không có ngón tay nào phản đối, ít nhất là tôi không biết.
Đâu đó trên bầu trời cao, một con bọ vàng tỏa sáng dưới chân Chúa. Anh ta có Hòm Giao Ước.
Anh ta có thể tự mình điều khiển chuyến bay của thế giới.
Trên ngai của ta, dây điện biến thân thành tro bụi, thành cát bụi. Hôm nay tôi sẽ cho Chúa một cơ hội. Tôi ngồi trên ghế ân sủng.
Sợi dây quấn quanh cái đầu trần của anh ta. Tôi như con thiêu thân tìm kiếm hạnh phúc trong ngọn lửa sẽ biến nó thành cát bụi.
Khi chuẩn bị sẵn sàng, cái chết có thể bất lực ở bên cạnh. Anh chơi với nỗi đau, mặc dù bàn tay giết người hèn hạ. Cái sau có thể là tốt.
Tôi đã đeo nhẫn cưới vào đó. Tôi đã ngăn chặn lỗi lầm của mình bằng một công cụ tra tấn.
Và chiếc ghế ân sủng đang chờ đợi và tôi cảm thấy đầu mình như bốc cháy.
Và tôi khao khát khoảnh khắc đo lường sự thật sẽ kết thúc. Mắt đền mắt, răng đền răng. Hãy để dòng điện chảy thay cho thời gian.
Cái chết không làm tôi sợ hãi, nhưng chiếc ghế ân sủng đã cháy rồi và tôi cảm thấy đầu mình bừng sáng.
Và tôi sốt ruột chờ đợi những ánh mắt thù địch quay đi. Vì một con mắt một con mắt.
Đây là sai lầm của bạn. Tòa án không chứng minh được điều gì cho tôi nhưng vẫn kết tội tôi.
Và chiếc ghế ân sủng đang chờ đợi và tôi cảm thấy đầu óc choáng váng và tôi mong mỏi giây phút thử thách thực sự kết thúc. Mắt đền mắt, răng đền răng.
Sai lầm mắc phải thật đáng sợ.
Thật là một lời nói dối là sự thật.

Xem video Kazik - Krzesło Łaski - Live

Số liệu bài hát:

Lượt phát Spotify

Thứ hạng trên BXH Spotify

Thứ hạng cao nhất

Lượt xem YouTube

Thứ hạng trên BXH Apple Music

Shazams Shazam

Thứ hạng trên BXH Shazam