Mô tả
Người khác, không rõ: Mitchell Froom
Không rõ, Khác: Janusz Onufrowicz
Không rõ, Khác: Agnieszka Tomicka
Sáng tác lời bài hát: Randy Newman
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
To nie czas na tańce
Do zrobienia ciągle tyle mam...
To nie czas na bzdury, bo ja inaczej widzę świat
Miasto gna, pogania nas, ludzie łatwo chcą wszystko mieć
A ja wiem dokładnie czego pragnę i zbliża mnie do tego każdy dzień
Udało prawie się, osiągnąć cel
Mówią mi że oszalałam, ja mam to gdzieś
Droga to nie łatwa, pod wiatr i w deszcz
Teraz nic już nie pokona mnie
Udało prawie się
Kiedyś mi powiedział tato, że się mogą spełniać sny
Ale nie czekaj na to, tylko pomóż im
Nawet gdyby nikt nie chciał pomóc mi, ja wiarę w siebie ciągle mam
Nagle któregoś dnia wygram i zadziwię świat!
Udało prawie się osiągnąć cel
Będe niedługo już tam, gdzie chcę, udało prawie się
I ja to wiem!
Chociaż droga to nie łatwa...
Pod górę nadal jest
Ale nie mam więcej oprócz moich marzeń, nie poddam się
Osiągnę cel
Tak ja to wiem!
Bản dịch tiếng Việt
Đây không phải là lúc để khiêu vũ
Tôi vẫn còn rất nhiều việc phải làm...
Đây không phải là lúc để nói những điều vô nghĩa, bởi vì tôi nhìn thế giới theo cách khác
Thành phố vội vã, xô đẩy chúng ta, người ta dễ dàng muốn có được mọi thứ
Và tôi biết chính xác điều tôi muốn và mỗi ngày đều đưa tôi đến gần hơn với điều đó
Chúng tôi gần như đã đạt được mục tiêu
Họ bảo tôi điên, tôi không quan tâm
Đường không dễ đi, ngược gió và trong mưa
Bây giờ không gì có thể đánh bại tôi
Nó gần như đã thành công
Bố tôi từng nói với tôi rằng giấc mơ có thể thành hiện thực
Nhưng đừng chờ đợi, hãy giúp đỡ họ
Dù không ai muốn giúp đỡ nhưng tôi vẫn có niềm tin vào chính mình
Đột nhiên một ngày nào đó tôi sẽ chiến thắng và làm cả thế giới ngạc nhiên!
Mục tiêu gần như đã đạt được
Tôi sẽ đến nơi tôi muốn sớm thôi, tôi gần như đã làm được rồi
Và tôi biết điều đó!
Dù con đường không hề dễ dàng...
Vẫn còn dốc
Nhưng tôi không có gì nhiều hơn những giấc mơ của mình, tôi sẽ không từ bỏ
Tôi sẽ đạt được mục tiêu
Vâng, tôi biết điều đó!