Thêm bài hát từ Krzysztof Kowalewskia
Thêm bài hát từ Krzysztof Stelmaszyk
Mô tả
Kỹ sư: Filip Krzemien
Khác: Marian Hemar
Khác: Agnieszka Tomicka
Sáng tác lời bài hát: Frank Churchill
Sáng tác lời bài hát: Larry Morey
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ja umiem tańczyć i tupać też i zawsze w tańcu prykam, lecz dzisiaj myłem nogi.
Może przez to się potykam. Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów.
W życiu nie słyszałem jeszcze tak głupich słów.
Na rajciu.
Na drzewie w lesie siedział tchórz. Już byłbym złapał tchórza.
Podszedłem z bliska, ale wtedy zapachniał mi jak róża.
Ojej, piosenki tej nie śpiewaj nigdy znów. W życiu nie słyszałem jeszcze takich głupich słów.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi cũng có thể nhảy và dậm chân, và tôi luôn nhảy nhót trong khi nhảy, nhưng hôm nay tôi đang rửa chân.
Có lẽ đó là lý do tại sao tôi vấp ngã. Ôi trời, đừng bao giờ hát bài này nữa.
Tôi chưa bao giờ nghe những lời ngu ngốc như vậy trong đời.
Trên thiên đường.
Một kẻ hèn nhát đang ngồi trên một cái cây trong rừng. Lẽ ra bây giờ tôi đã bắt được kẻ hèn nhát.
Tôi đến gần, nhưng rồi anh ấy có mùi như một bông hồng đối với tôi.
Ôi trời, đừng bao giờ hát bài này nữa. Tôi chưa bao giờ nghe những lời ngu ngốc như vậy trong đời.