Mô tả
Sáng tác: Clémentine Mitz
Sáng tác: Robson Galdino
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ouh, magnétique, je suis comme une amoureuse transie.
Ouh, erratique, c'est fou, je ne me reconnais plus.
Ma vie est comme un tourbillon ou comme un puits sans fond. J'aimerais m'échapper de cette passion.
Quand la ville dort, j'y pense encore. Autant m'échapper, reprendre tout à zéro.
Tout recommencer et faire mon numéro.
Ouh, enfantine, je fuis, j'ai perdu la raison.
Ouh, symbolique, la clé se trouve dans la chanson.
Une forme angélique, presque féérique, brouille mon esprit toutes les nuits.
Tu es l'homme qui mord sans le moindre remords.
Tu disparais tel un jeu d'illusion.
À te perdre sans aucune raison, je te laisse, ma triste passion.
Ouh, infantile, je suis comme une amoureuse transie.
Ouh, si fragile, c'est fou, je ne me reconnais plus.
Quand la ville dort et j'y pense encore, autant m'échapper, reprendre tout à zéro.
Ouh, c'est magique, tout passe comme à travers une vie.
Ouh, erratique, mes rêves ne tiennent souvent qu'à un fil.
Ouh, c'est magique, je fuis, j'ai perdu la raison.
Ouh, si fragile, la clé se trouve dans la chanson.
Ouh, infantile.
Ouh, c'est magique.
Bản dịch tiếng Việt
Ôi, có sức hút, tôi như một kẻ tình nhân say đắm.
Ôi, thất thường, điên quá, tôi không nhận ra mình nữa.
Đời tôi như cơn lốc hay như vực sâu không đáy. Tôi muốn thoát khỏi niềm đam mê này.
Khi thành phố ngủ, tôi vẫn nghĩ về nó. Tôi cũng có thể trốn thoát, bắt đầu lại từ đầu.
Bắt đầu lại từ đầu và thực hiện hành động của tôi.
Ôi, trẻ con quá, tôi đang chạy trốn, tôi mất trí rồi.
Ôi, tượng trưng, mấu chốt nằm ở bài hát.
Một hình dạng thiên thần, gần như huyền diệu che mờ tâm trí tôi mỗi đêm.
Bạn là người cắn mà không chút hối hận.
Bạn biến mất như một trò chơi ảo ảnh.
Để mất em không lý do, anh rời bỏ em, niềm đam mê buồn bã của anh.
Ôi, thật trẻ con, tôi như một kẻ tình nhân say đắm.
Ôi mong manh quá, điên quá, tôi không còn nhận ra mình nữa.
Khi thành phố ngủ quên và tôi vẫn nghĩ về nó, tôi có thể trốn thoát và bắt đầu lại mọi thứ từ đầu.
Ôi, thật vi diệu, mọi chuyện trôi qua như một cuộc đời.
Ôi, thất thường, những giấc mơ của tôi thường treo lơ lửng trên sợi chỉ.
Ôi, thật là kỳ diệu, tôi đang chạy trốn, tôi mất trí rồi.
Ôi mong manh quá, mấu chốt nằm ở bài hát.
Ôi, trẻ con.
Ôi, thật kỳ diệu.