Thêm bài hát từ KANGDANIEL
Mô tả
Giọng hát: KANGDANIEL
Sáng tác: KANGDANIEL
Sáng tác: BIBLEIN
Người viết lời: KANGDANIEL
Người sắp xếp: BIBLEIN
Nhà sản xuất: KANGDANIEL
Lập trình viên: BIBLEIN
Sáng tác: AIRAIR
Sáng tác: PARK JAEHEE
Người sắp xếp: AIRAIR
Lập trình viên: AIRAIR
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You showed up like a night ride.
Windows tapped but we didn’t mind.
Our hoodies smelled like smoke and rain.
We kissed once, then did it again. And I know we said we’d move on. But
I keep finding you in every song.
Those nights we swore would never fade. Take me back to when we rode, a sweet cascade.
We said forever but never meant it.
Now I drive through towns we invented. The nights stay gold, nothing less than misses.
What we were, backseat promises.
Found your note in my winter coat.
Soft and warm like something we wrote.
A quote line I can’t read your breath.
I folded it twice, left it in the street.
And I know we said we’d move on. But I keep finding you in every song.
Those nights we swore would never fade.
Take me back to when we rode, a sweet cascade. We said forever but never meant it.
Now I drive through towns we invented.
The nights stay gold, nothing less than misses. What we were, backseat promises.
Backseat promises.
Backseat promises.
I passed our street but never slowed.
Some things fade but never go.
I passed our street but never slowed.
Some things fade but never go. I still go back through the stories.
Tracing our names in every season.
The road’s moved on but it still misses. Can’t outrun those backseat promises.
Backseat promises.
Backseat promises.
Oh, oh, oh, oh. Oh, oh, oh, oh.
Oh.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn xuất hiện như một chuyến đi đêm.
Windows đã khai thác nhưng chúng tôi không bận tâm.
Áo hoodie của chúng tôi có mùi như khói và mưa.
Chúng tôi hôn nhau một lần rồi làm lại. Và tôi biết chúng tôi đã nói rằng chúng tôi sẽ tiếp tục. Nhưng
Anh luôn tìm thấy em trong từng bài hát
Những đêm chúng ta thề sẽ không bao giờ phai nhạt. Đưa tôi trở lại khi chúng ta cưỡi ngựa, một dòng thác ngọt ngào
Chúng ta đã nói mãi mãi nhưng không bao giờ có ý đó.
Bây giờ tôi lái xe qua những thị trấn mà chúng tôi đã phát minh ra. Đêm vẫn là vàng, không gì khác hơn là nhớ nhung.
Chúng ta là ai, những lời hứa hẹn đằng sau.
Tìm thấy lời nhắn của bạn trong chiếc áo khoác mùa đông của tôi.
Mềm mại và ấm áp như những gì chúng tôi đã viết.
Một dòng trích dẫn tôi không thể đọc được hơi thở của bạn.
Tôi gấp nó lại hai lần, vứt nó ngoài đường.
Và tôi biết chúng tôi đã nói rằng chúng tôi sẽ tiếp tục. Nhưng anh vẫn tìm thấy em trong từng bài hát
Những đêm chúng ta thề sẽ không bao giờ phai nhạt.
Đưa tôi trở lại khi chúng ta cưỡi ngựa, một dòng thác ngọt ngào Chúng ta đã nói mãi mãi nhưng không bao giờ có ý đó.
Bây giờ tôi lái xe qua những thị trấn mà chúng tôi đã phát minh ra.
Đêm vẫn là vàng, không gì khác hơn là nhớ nhung. Chúng ta là ai, những lời hứa hẹn đằng sau.
Lời hứa phía sau.
Lời hứa phía sau.
Tôi đã đi qua đường của chúng tôi nhưng không bao giờ giảm tốc độ.
Có những thứ mờ dần nhưng không bao giờ mất đi.
Tôi đã đi qua đường của chúng tôi nhưng không bao giờ giảm tốc độ.
Có những thứ mờ dần nhưng không bao giờ mất đi. Tôi vẫn quay lại những câu chuyện.
Truy tìm tên của chúng tôi trong mỗi mùa.
Con đường đã đi tiếp nhưng vẫn lạc lối. Không thể vượt qua những lời hứa hẹn đằng sau đó.
Lời hứa phía sau.
Lời hứa phía sau.
Ồ, ồ, ồ. Ồ, ồ, ồ.
Ồ.