Thêm bài hát từ Stanisław Soyka
Mô tả
Viết lời: Andrzej Suryn
Sáng tác: Stanislaw Soyka
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Chmury kochane i ziemsko obłąkane nad ranem.
Drzewa dostojne, niebiańsko spokojne wieczorem.
Ratujcie od ciemnych spisków świata.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
Kołysz mnie muzyko, łódko do domu, łaskoto siebie.
Drogi drogocenne, nieba bezdenne ratujcie.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
A ty serce świeć, z całych sił, z całych sił, bym wiedział, czuł i był.
Bym wiedział, czuł i był.
Ooo.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa, dużo słów.
Słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa.
Słowa, słowa, dużo słów.
Słowa.
Od początku, jeśli był. Do końca, jeśli będzie.
Wszędzie słowa, słowa, słowa, dużo słóóóów.
Słowa.
Słóóóówa.
Bản dịch tiếng Việt
Những đám mây thật đáng yêu và điên rồ vào buổi sáng.
Cây cối trang nghiêm, tĩnh lặng như thiên đường vào buổi tối.
Hãy cứu chúng tôi khỏi những âm mưu đen tối của thế giới.
Và bạn, trái tim của bạn, hãy tỏa sáng bằng tất cả sức lực, bằng tất cả sức lực của bạn, để tôi có thể biết, cảm nhận và tồn tại.
Hãy rung chuyển tôi, âm nhạc, đưa tôi về nhà, cù tôi.
Những cách quý giá, cứu lấy bầu trời không đáy.
Và bạn, trái tim của bạn, hãy tỏa sáng bằng tất cả sức lực, bằng tất cả sức lực của bạn, để tôi có thể biết, cảm nhận và tồn tại.
Và bạn, trái tim của bạn, hãy tỏa sáng bằng tất cả sức lực, bằng tất cả sức lực của bạn, để tôi có thể biết, cảm nhận và tồn tại.
Rằng tôi sẽ biết, cảm nhận và tồn tại.
Ồ.
Lời nói, lời nói.
Lời nói, lời nói.
Từ, từ, rất nhiều từ.
Từ.
Lời nói, lời nói.
Lời nói, lời nói.
Từ, từ, rất nhiều từ.
Từ.
Ngay từ đầu nếu có. Cho đến cuối cùng, nếu điều đó xảy ra.
Đâu đâu cũng có từ, từ, từ, rất nhiều từ.
Từ.
Từ.