Thêm bài hát từ Lana Del Rey
Mô tả
Nhà sản xuất, ca sĩ, ca sĩ nền, nhà soạn nhạc và viết lời: Lana Del Rey
Kỹ sư lập trình, nhà sản xuất, nhà soạn nhạc Viết lời: Jack Antonoff
Kỹ sư, Kỹ sư lập trình: Laura Sisk
Kỹ sư ghi âm thứ hai: Jon Sher
Kỹ sư trộn: Serban Ghenea
Kỹ sư: John Hanes
Kỹ sư làm chủ: Chris Gehringer
Kỹ sư làm chủ: Will Quinnell
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You took my sadness out of context at the Mariners apartment complex.
I ain't no candle in the wind.
I'm the void, the lightning, the thunder.
The kind of girl who's gonna make you wonder who you are and who you've been.
And who I've been is with you on these beaches.
Your Venice bitch, your diehard, your weakness. Maybe I could save you from your sins.
So kiss the sky and whisper to Jesus.
My, my, my, you found this, you need this. Take a deep breath, baby, let me in.
You lose your way, just take my hand.
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again.
Don't look too far, right where you are, that's where I am.
I'm your man.
I'm your man.
They mistook my kindness for weakness. I fucked up, I know that, but Jesus.
Can't a girl just do the best she can?
Catch a wave and take in the sweetness.
Think about it, the darkness, the deepness. All the things that make me who I am.
And who I am is a big time believer that people can change, that you don't have to leave her. When everyone's talking, you can make a stand.
'Cause even in the dark I feel your resistance.
You can see my heart burning in the distance. Baby, baby, baby, I'm your man, yeah.
You lose your way, just take my hand.
You're lost at sea, then I'll command your boat to me again.
Don't look too far, right where you are, that's where I am. I'm your man.
I'm your man.
Catch a wave and take in the sweetness. Take in the sweetness.
You want this, you need this. Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it? Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it? Are you ready for it?
Are you ready for it?
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đã đưa nỗi buồn của tôi ra khỏi bối cảnh tại khu chung cư Mariners.
Tôi không phải là ngọn nến trong gió
Tôi là khoảng không, tia chớp, tiếng sấm.
Kiểu con gái sẽ khiến bạn tự hỏi bạn là ai và bạn đã là ai.
Và người mà tôi từng là cùng bạn trên những bãi biển này.
Con khốn Venice của bạn, kẻ cứng đầu của bạn, điểm yếu của bạn. Có lẽ tôi có thể cứu bạn khỏi tội lỗi của bạn.
Vậy hãy hôn bầu trời và thì thầm với Chúa Giêsu.
Ôi trời, bạn đã tìm thấy cái này, bạn cần cái này. Hãy hít một hơi thật sâu, em yêu, hãy để anh vào.
Bạn lạc lối, hãy nắm lấy tay tôi.
Bạn bị lạc trên biển thì tôi sẽ chỉ huy thuyền của bạn lại cho tôi.
Đừng nhìn quá xa, ngay nơi bạn đang ở, đó là nơi tôi đang ở.
Tôi là người đàn ông của bạn.
Tôi là người đàn ông của bạn.
Họ nhầm lòng tốt của tôi là sự yếu đuối. Tôi đã làm hỏng chuyện, tôi biết điều đó, nhưng Chúa ơi.
Một cô gái không thể làm điều tốt nhất có thể sao?
Bắt một làn sóng và tận hưởng vị ngọt.
Hãy nghĩ về nó, bóng tối, sự sâu thẳm. Tất cả những điều tạo nên con người tôi.
Và tôi là người luôn tin tưởng rằng mọi người có thể thay đổi, rằng bạn không cần phải rời xa cô ấy. Khi mọi người đang nói, bạn có thể đứng lên.
Vì ngay cả trong bóng tối tôi cũng cảm nhận được sự phản kháng của bạn.
Bạn có thể thấy trái tim tôi đang cháy từ xa. Em yêu, em yêu, em yêu, anh là người đàn ông của em, vâng.
Bạn lạc lối, hãy nắm lấy tay tôi.
Bạn bị lạc trên biển thì tôi sẽ chỉ huy thuyền của bạn lại cho tôi.
Đừng nhìn quá xa, ngay nơi bạn đang ở, đó là nơi tôi đang ở. Tôi là người đàn ông của bạn.
Tôi là người đàn ông của bạn.
Bắt một làn sóng và tận hưởng vị ngọt. Ôm lấy vị ngọt.
Bạn muốn cái này, bạn cần cái này. Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa? Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa?
Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa? Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa? Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa?
Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa? Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa?
Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa? Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa?
Bạn đã sẵn sàng cho nó chưa?