Thêm bài hát từ Mariah the Scientist
Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Nhà khoa học Mariah
Đồng sản xuất, Tất cả nhạc cụ: Nineteen85
Tất cả các nhạc cụ, Nhà sản xuất: NEZ
Viết lời: Mariah Amani Buckles
Sáng tác: Paul Jefferies
Sáng tác: Nesbitt Wesonga Jr.
Kỹ sư: Natalie D'Orlando
Kỹ sư: Thợ thuộc da "Treedott" Ott
Kỹ sư: Jeff Crake
Kỹ sư trộn: Rob Bisel
Kỹ sư làm chủ: Chris Gehringer
Giám đốc A&R: Patrick Afeku
Giám đốc A&R: Jennifer Goicoechea Raymond
Quản trị viên A&R: Francesca Grassi
Điều phối viên A&R: Asha Solai
Điều phối viên A&R: Julia Morales
Quản trị viên A&R: Bekah Connolly
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Said he teaching me the difference
Said he showing me it's real
Said I wouldn't ever find another
Guess he holding up the deal
Heard I was a loner, but he appreciate my growth
I'm usually on my own, but I'm fuckin' with his approach
He wanna get me in my zone tonight, but I'm too scared to get close
Said, "You fuckin' with me more than most, huh?"
Is that you talking or the dose, huh?
I look you in both of your eyes when you're speaking
Body moving closer to mine, now I'm leaning in
And we're so aligned, now we're meeting
I was slow to show the signs, now I see it
Tell me, would you love me like you never loved?
Touch me like you never touched?
Trust me like you never had inhibitions?
Baby, I'm listening
Tell me would you love me like you never loved? (Never loved)
Touch me like you never touched? (Never touched)
Trust me like you never had inhibitions?
Baby, I'm listening
Once upon a time, I thought I had emotions
I know there were tears cried, could've filled an ocean
Though I kept it inside, I know hearts were broken
Took some time to realize that's how I was coping
But that was last December, still I can't remember
How it all went wrong, though I just know it ended (I know)
Still I can't explain it, still I can't replace it
Still we get along and still you call me, baby
I look you in both of your eyes when you're speaking (oh)
Body moving closer to mine, now I'm leaning in (oh)
And we're so aligned, now we're meeting (oh)
I was slow to show the signs, now I see it (yeah)
Tell me, would you love me like you never loved?
Touch me like you never touched?
Trust me like you never had inhibitions?
Baby, I'm listening
Tell me, would you love me like you never loved? (Never loved)
Touch me like you never touched? (Never touched)
Trust me like you never had inhibitions?
Baby, I'm listening
Bản dịch tiếng Việt
Nói rằng anh ấy đã dạy tôi sự khác biệt
Nói rằng anh ấy đã cho tôi thấy đó là sự thật
Nói rằng tôi sẽ không bao giờ tìm được người khác
Đoán là anh ta đang giữ thỏa thuận
Nghe nói tôi là người cô độc nhưng anh ấy trân trọng sự trưởng thành của tôi
Tôi thường ở một mình, nhưng tôi phát điên với cách tiếp cận của anh ấy
Anh ấy muốn đưa tôi vào khu vực của mình tối nay, nhưng tôi quá sợ hãi để đến gần
Nói, "Anh chơi đùa với tôi nhiều hơn hết, phải không?"
Đó là bạn đang nói hay liều thuốc, hả?
Tôi nhìn bạn bằng cả hai mắt khi bạn nói
Cơ thể đang tiến lại gần tôi hơn, giờ tôi đang dựa vào
Và chúng ta rất hợp nhau, giờ chúng ta đang gặp nhau
Tôi đã chậm đưa ra dấu hiệu, bây giờ tôi đã thấy rồi
Nói cho em biết, liệu anh có yêu em như chưa từng yêu không?
Chạm vào tôi như thể bạn chưa bao giờ chạm vào?
Hãy tin tôi như thể bạn chưa bao giờ có sự ức chế?
Em yêu, anh đang nghe đây
Nói cho em biết anh có yêu em như chưa từng yêu không? (Chưa từng yêu)
Chạm vào tôi như thể bạn chưa bao giờ chạm vào? (Chưa bao giờ chạm tới)
Hãy tin tôi như thể bạn chưa bao giờ có sự ức chế?
Em yêu, anh đang nghe đây
Ngày xưa tôi tưởng mình có cảm xúc
Tôi biết có những giọt nước mắt đã khóc, có thể lấp đầy cả một đại dương
Dù tôi giữ nó trong lòng nhưng tôi biết trái tim đã tan vỡ
Mất một thời gian để nhận ra đó là cách tôi đối phó
Nhưng đó là tháng 12 năm ngoái, tôi vẫn không thể nhớ được
Làm thế nào mà mọi chuyện lại trở nên tồi tệ dù tôi biết rằng nó đã kết thúc (tôi biết)
Tôi vẫn không thể giải thích được, tôi vẫn không thể thay thế nó
Chúng ta vẫn bên nhau và em vẫn gọi anh, em yêu
Tôi nhìn bạn bằng cả hai mắt khi bạn đang nói (oh)
Cơ thể đang di chuyển gần hơn với tôi, bây giờ tôi đang dựa vào (oh)
Và chúng ta rất hợp nhau, giờ chúng ta đang gặp nhau (oh)
Tôi đã chậm đưa ra các dấu hiệu, giờ tôi đã thấy rồi (vâng)
Nói cho em biết, liệu anh có yêu em như chưa từng yêu không?
Chạm vào tôi như thể bạn chưa bao giờ chạm vào?
Hãy tin tôi như thể bạn chưa bao giờ có sự ức chế?
Em yêu, anh đang nghe đây
Nói cho em biết, liệu anh có yêu em như chưa từng yêu không? (Chưa từng yêu)
Chạm vào tôi như thể bạn chưa bao giờ chạm vào? (Chưa bao giờ chạm tới)
Hãy tin tôi như thể bạn chưa bao giờ có sự ức chế?
Em yêu, anh đang nghe đây