Thêm bài hát từ Sagopa Kajmer
Mô tả
Nhà sản xuất: SAGOPA KAJMER
Giám đốc sản xuất, Quản trị viên A And R, Người viết lời: Sagopa Kajmer
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Sen itiraf edene dek gerçeği bilmiyormuş gibi davranacağım.
Sırlarını saklıyor dudakların, onlardan uzak duracağım.
İhtiyacım olan ışık yok karanlığımda.
Sirenlerin çalıyor minik dünyamda. Sussan da olur söyleyeceğin.
Yoksa biraz sessizlik kimseyi incitmez.
İstersen hızla uzaklaş burdan.
Gitmen durmandan -fazla kırmaz. -Yo, hey.
Sussan da olur söyleyeceğin.
Yoksa biraz sessizlik -kimseyi incitmez. -Sabah Köksüt.
İstersen hızla uzaklaş burdan.
Gitmen durmandan fazla kırmaz.
Başa çıkmak zor da olsa olsun buna katlanmak zorunlu sanki.
Kaç kez daha tırmanır düşerim?
Bugün kurtuldum, yarını bilemeyebilirim.
İhtiyacım olan ışık yok karanlığımda.
Sirenlerin -çalıyor minik dünyamda. -Hey Nun.
Güzeldi senle uzaklaşmak kötü olan her şeyden. Korkumla yakınlık sonda kötü olan her şeyden.
Haberim yok gibi davranırım hiçbir şeyden. Sirenlerim çalar minik dünyamda bu yüzden.
Beni bağlama sana kör düğümle. Üzerimdeki ağırlıkları fırlatıyorum var gücümle.
Aşk ölüm gibi ne zaman gelir belli değil de ama ikisi de hayatta bir kere gelirmiş bak yeminle.
Affet uzaklığımı. Önümde bir yakınlık bariyeri.
Tırmandığımda düştüm ondandır kalbimin kırık yeri.
Beni anlamak istemediğin zamanı beni anlamak için harcasaydın beni harcayamazdın öyle değil mi? Depresyonunu evcilleştir.
Suskunluğunun endişeli günleri ağrımı kesen bir şey geliştir.
Kısa hayatta uzatıyorum bazı şeyleri. Benzerim cama kırıldığımda keskinim kanatırım her yeri.
Sussan da olur söyleyeceğin.
Yoksa biraz sessizlik kimseyi incitmez.
İstersen hızla uzaklaş burdan.
Gitmen durmandan -fazla kırmaz. -Yo, hey Nun.
Sussan da olur söyleyeceğin.
Yoksa biraz sessizlik -kimseyi incitmez. -Sabah Köksüt what?
İstersen hızla uzaklaş burdan.
Gitmen durmandan -fazla kırmaz. -Sabah Köksüt Nun
Sultan.
Haberi yok.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi sẽ giả vờ như không biết sự thật cho đến khi bạn thú nhận.
Môi em giấu kín bí mật, anh sẽ tránh xa chúng.
Tôi không cần ánh sáng trong bóng tối của mình.
Còi báo động của bạn đang vang lên trong thế giới nhỏ bé của tôi. Bạn có thể nói điều gì đó ngay cả khi bạn giữ im lặng.
Nếu không, một chút im lặng sẽ không bao giờ làm tổn thương bất cứ ai.
Hãy rời khỏi đây nhanh chóng nếu bạn muốn.
Rời đi sẽ không làm tổn thương bạn nhiều hơn ở lại. -Không, này.
Bạn có thể nói điều gì đó ngay cả khi bạn giữ im lặng.
Ngược lại, hãy im lặng một chút - đừng bao giờ làm tổn thương ai. -Koksüt vào buổi sáng.
Hãy rời khỏi đây nhanh chóng nếu bạn muốn.
Việc rời đi sẽ không làm tổn thương bạn nhiều hơn việc dừng lại.
Dù khó đối phó nhưng dường như cần phải chịu đựng.
Tôi sẽ leo lên và rơi xuống bao nhiêu lần nữa?
Hôm nay tôi được cứu, ngày mai có thể tôi không biết.
Tôi không cần ánh sáng trong bóng tối của mình.
Còi báo động của bạn đang vang lên trong thế giới nhỏ bé của tôi. -Này Nun.
Thật vui khi thoát khỏi mọi điều tồi tệ với bạn. Gần gũi với nỗi sợ hãi của tôi về mọi thứ tồi tệ cuối cùng.
Tôi làm như không biết gì cả. Đó là lý do vì sao còi báo động vang lên trong thế giới nhỏ bé của tôi.
Đừng trói tôi, hãy trói tôi bằng một nút thắt mù quáng. Tôi ném tạ vào người bằng tất cả sức lực của mình.
Tình yêu cũng như cái chết, không biết khi nào sẽ đến nhưng tôi thề rằng nó chỉ đến một lần trong đời.
Hãy tha thứ cho khoảng cách của tôi. Một rào cản của sự thân mật trước mặt tôi.
Khi tôi leo lên, tôi rơi xuống, đó là lý do tại sao trái tim tôi tan vỡ.
Nếu bạn dành thời gian bạn không muốn hiểu tôi để cố gắng hiểu tôi, bạn sẽ không thể lãng phí tôi, phải không? Hãy chế ngự chứng trầm cảm của bạn.
Hãy phát triển điều gì đó có thể xoa dịu nỗi đau của tôi trong những ngày tháng im lặng đầy lo lắng của bạn.
Tôi làm cho một số thứ dài hơn trong cuộc đời ngắn ngủi của mình. Tôi giống như tấm kính, khi vỡ, tôi rất sắc bén, máu chảy khắp nơi.
Bạn có thể nói điều gì đó ngay cả khi bạn giữ im lặng.
Nếu không, một chút im lặng sẽ không bao giờ làm tổn thương bất cứ ai.
Hãy rời khỏi đây nhanh chóng nếu bạn muốn.
Rời đi sẽ không làm tổn thương bạn nhiều hơn ở lại. - Không, chào Nun.
Bạn có thể nói điều gì đó ngay cả khi bạn giữ im lặng.
Ngược lại, hãy im lặng một chút - đừng bao giờ làm tổn thương ai. -Sabah Köksüt cái gì cơ?
Hãy rời khỏi đây nhanh chóng nếu bạn muốn.
Rời đi sẽ không làm tổn thương bạn nhiều hơn ở lại. -Sabah Köksüt Nữ tu
Quốc vương.
Anh ấy không biết.