Thêm bài hát từ Francuz Mordo
Thêm bài hát từ Sentino
Thêm bài hát từ pieruun
Mô tả
Người biểu diễn liên kết: Francuz Mordo, Sentino, pieruun
Người biểu diễn liên quan: Francuz Mordo
Người biểu diễn liên quan: Sentino
Người biểu diễn liên kết, Nhà sản xuất: Pieruun
Sáng tác: Piotr Jasiński
Viết lời, sáng tác: Kacper Wójcik
Viết lời, sáng tác: Sebastian Enrique Alvarez Pałucki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Ulalala, ulalala, ulalala.
Znowu nie po planach poszło parę kilogram. Ktoś mi puścił cynka.
Nie wiesz, czy to był twój brat. Od chuja paranoi, tylko odpowiedzi brak. Pytaj skąd pochodzę.
Uwierz, mało kto miał lekko, a to co niedobre wielu spotkało już prędko.
Wychodzisz grać w piłkę. Ktoś ci proponuje szmal. Przekaż to tamtemu.
Nie wiesz, ale to twój start. Ciężko mówić nie, serio pieniądz mocno kusi.
Ciężko mówić nie, bo i tak do tego cię zmusi. Każdy łapie joint. Nikt nie pije macatusin.
Straszy ktoś nad ranem. Świcie drzwiami cię obudzić.
Ulalala. Miałem już plan w głowie, ale się rozjebał plan.
Et comment faire pour réussir quand il veut pas que tu gagnes.
Donne moi des ronds, nique ta mère, vide ton champagne. Czy to polskie blocki, czy francuskie wszystko jedno.
Ważne, żeby pod koniec tygodnia leżał bankroll. Ważne, żeby to wszystko nie było nadaremno.
Na starość spokój, a za dzieciaka kanapendo.
Ulalala. Znowu nie po planach poszło parę kilogram. Ktoś mi puścił cynka.
Nie wiesz czy to był twój brat. Od chuja paranoi, tylko odpowiedzi brak.
Ulalala. Znowu nie po planach poszło parę kilogram. Ktoś mi puścił cynka.
Nie wiesz, czy to był twój brat. Od chuja paranoi, tylko odpowiedzi brak. Ulalala.
Ona chce być moja tak jak klavu buko ryanki.
Mam żółte banknoty, temu szalone mam fanki. Ona myśli o nas jako Dziaru i Ashanti.
Patrzę z dachu z litek, pod azur drugi dom. Prawie szósta rano i mundurowi znów idą. Dresy noszę Chile. Obuwie to
Dior. Uciekam do Marbelli, jak się robi tu za zimno.
Francie di Paryżu wysyłam im nowy track. Trzy szoty tequili, zapominam chory świat.
Luksusowe życie, choć w sercu nadal hakai. Je viens de là zan frèro entouré de canailles. Ulalala.
Znowu nie po planach poszło parę kilogram. Ktoś mi puścił cynka.
Nie wiesz, czy to był twój brat. Od chuja paranoi, tylko odpowiedzi brak. Ulalala.
Znowu nie po planach poszło parę kilogram. Ktoś mi puścił cynka. Nie wiesz, czy to był twój brat.
Od chuja paranoi, tylko odpowiedzi brak.
Bản dịch tiếng Việt
Ulalala, ulalala, ulalala.
Một lần nữa, vài kg lại không như kế hoạch. Ai đó đã mách tôi.
Bạn không biết đó có phải là anh trai của bạn không. Rất nhiều hoang tưởng, nhưng không có câu trả lời. Hỏi tôi từ đâu đến.
Hãy tin tôi, ít người có được điều đó một cách dễ dàng và những điều tồi tệ lại xảy ra với nhiều người một cách nhanh chóng.
Bạn ra ngoài chơi bóng đá. Ai đó đang cung cấp cho bạn tiền. Chuyển cái này cho anh chàng kia.
Bạn không biết, nhưng đây là sự khởi đầu của bạn. Thật khó để nói không, tiền thực sự rất hấp dẫn.
Thật khó để từ chối vì dù thế nào anh ấy cũng sẽ buộc bạn phải làm điều đó. Mọi người đều lấy một khớp. Không ai uống macatusin.
Có ai đó đang làm tôi sợ vào buổi sáng. Bình minh đánh thức bạn dậy bằng cánh cửa.
Ulalala. Tôi đã có sẵn một kế hoạch trong đầu, nhưng kế hoạch đó đã thất bại.
Et comment faire pour réussir quand il veut pas que tu gagnes.
Donne moi des ronds, ta mère độc đáo, vide ton sâm panh. Dù là khối Ba Lan hay khối Pháp, điều đó không thành vấn đề.
Điều quan trọng là phải có một tài khoản ngân hàng vào cuối tuần. Điều quan trọng là tất cả điều này không phải là vô ích.
Bình yên ở tuổi già, couchendo ở tuổi thơ.
Ulalala. Một lần nữa, vài kg lại không như kế hoạch. Ai đó đã mách tôi.
Bạn không biết đó có phải là anh trai của bạn không. Rất nhiều hoang tưởng, nhưng không có câu trả lời.
Ulalala. Một lần nữa, vài kg lại không như kế hoạch. Ai đó đã mách tôi.
Bạn không biết đó có phải là anh trai của bạn không. Rất nhiều hoang tưởng, nhưng không có câu trả lời. Ulalala.
Cô ấy muốn là của tôi giống như klavu buko ryanki.
Tôi có tờ tiền màu vàng, tôi có những người hâm mộ cuồng nhiệt. Cô ấy coi chúng tôi như Dziaru và Ashanti.
Tôi nhìn từ mái gỗ, ngôi nhà thứ hai dưới bầu trời xanh. Đã gần sáu giờ sáng và các sĩ quan lại đến. Tôi mặc bộ đồ thể thao Chile. Đi giày nó
Dior. Tôi chạy đến Marbella khi ở đây quá lạnh.
Francie di Paris, tôi sẽ gửi cho họ một bài hát mới. Ba ngụm tequila, tôi quên đi thế giới bệnh hoạn.
Một cuộc sống xa hoa nhưng trong tâm hồn vẫn là hakai. Je viens de là zan frèro entouré de canailles. Ulalala.
Một lần nữa, vài kg lại không như kế hoạch. Ai đó đã mách tôi.
Bạn không biết đó có phải là anh trai của bạn không. Rất nhiều hoang tưởng, nhưng không có câu trả lời. Ulalala.
Một lần nữa, vài kg lại không như kế hoạch. Ai đó đã mách tôi. Bạn không biết đó có phải là anh trai của bạn không.
Rất nhiều hoang tưởng, nhưng không có câu trả lời.