Thêm bài hát từ Trippie Redd
Mô tả
Nhà sản xuất: ATL Jacob
Lập trình viên: ATL Jacob
Kỹ sư, Masterer, Mixer: Igor Mamet
Giọng hát: Trippie Redd
Sáng tác, viết lời: Jacob Denzal Canad
Biên kịch: Michael Lamar White II
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
ATL
Jacob, ATL Jacob.
They wanna cast me out. Load up the trash, we out. Fill my crew with them bags, we out.
On my mama, I'm spazzin' out. Pourin' up, it was never a drought.
Spanish bitch put my dick in her mouth. Got a bag and an end to the drought.
Got a bag and an end to the drought.
Oh, oh.
Oh, oh.
Oh, oh.
Oh, oh. Run the jungle like Tarzan. Pop a bar, I'm a Martian.
Turn her out to a carcass. Persian bitch like my carpet. Cribs from Prince to Dubai shit.
I wake up and get fly as shit. Please don't fuck up my vibe, bitch.
Please don't fuck up my vibe. Stay with them bees in the hive. But I went to pour up myself.
Did it alone, it was me and myself. Never needed nobody, I ain't cheating myself.
I ain't tripping off you, I'm just being myself.
Got a lot on my mind, I'm defeating myself. Louis my bitch and Ricky myself. I think I'ma go double B on the belt.
They wanna cast me out. Load up the trash, we out. Fill my crew with them bags, we out.
On my mama, I'm spazzin' out. Pourin' up, it was never a drought.
Spanish bitch put my dick in her mouth. Got a bag and an end to the drought.
Got a bag and an end to the drought.
Oh, oh. Oh, oh.
Oh, oh.
Oh, oh.
Bản dịch tiếng Việt
ATL
Jacob, ATL Jacob.
Họ muốn đuổi tôi ra ngoài. Đổ rác lên, chúng tôi ra ngoài. Đổ đầy túi cho phi hành đoàn của tôi rồi chúng ta ra ngoài.
Về phía mẹ tôi, tôi đang choáng váng. Đổ đi, chưa bao giờ là hạn hán.
Con khốn Tây Ban Nha đút cặc của tôi vào miệng nó. Có một chiếc túi và chấm dứt hạn hán.
Có một chiếc túi và chấm dứt hạn hán.
Ồ, ồ.
Ồ, ồ.
Ồ, ồ.
Ồ, ồ. Chạy rừng như Tarzan. Mở một quán bar, tôi là người sao Hỏa.
Biến cô ấy thành một cái xác. Con khốn Ba Tư thích tấm thảm của tôi. Cũi từ Prince đến Dubai cứt.
Tôi thức dậy và bay như điên. Làm ơn đừng làm xáo trộn tâm trạng của tôi, con khốn.
Làm ơn đừng làm xáo trộn tâm trạng của tôi. Ở lại với họ những con ong trong tổ ong. Nhưng tôi đã tự mình đi rót.
Đã làm điều đó một mình, đó là tôi và chính tôi. Không bao giờ cần ai cả, tôi không lừa dối chính mình.
Tôi không gạt bạn ra, tôi chỉ là chính mình thôi.
Có rất nhiều điều trong tâm trí, tôi đang đánh bại chính mình. Louis con khốn của tôi và Ricky. Tôi nghĩ tôi sẽ đi gấp đôi B trên thắt lưng.
Họ muốn đuổi tôi ra ngoài. Đổ rác lên, chúng tôi ra ngoài. Đổ đầy túi cho phi hành đoàn của tôi rồi chúng ta ra ngoài.
Về phía mẹ tôi, tôi đang choáng váng. Đổ đi, chưa bao giờ là hạn hán.
Con khốn Tây Ban Nha đút cặc của tôi vào miệng nó. Có một chiếc túi và chấm dứt hạn hán.
Có một chiếc túi và chấm dứt hạn hán.
Ồ, ồ. Ồ, ồ.
Ồ, ồ.
Ồ, ồ.