Thêm bài hát từ Paul Kim
Mô tả
Sáng tác: 재만 (JAEMAN)
Người sắp xếp: 재만 (JAEMAN)
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
해 저무는 석양을 보며.
스치는 많은 인연들을 떠올려.
타지 못한 심도 끈질기게 버틴 불씨도 내가 그려온 그림자이기에.
처음 도착한 이 곳에서 난.
오늘보다는 내일을 위해 살아.
뭐든지 다 할 수 있어.
지치지 않으면 돼. 포기하지 않으면 돼.
기회는 다시 올 테니.
꼭 잘해내야 한다는 건.
다 욕심인 거야.
내 마음 꽃피는 곳.
날 웃게 만드는 저 먼 남원 수평선 너머에.
서둘러 답 필요 없어. 늦어도 괜찮아.
지금 이대로도 좋아.
기다려 온 내 친구들.
지금 어디서 어떻게 지내는지.
약속했던 그곳에서.
글 쓰며 다시 만나. 가는 길은 다르지만.
우린 다 행복할 거야.
꼭 잘 해내야 한다는 건. 다 욕심인 거야.
내 마음 꽃피는 곳.
날 웃게 만드는 저 먼 남원 수평선 너머에.
서둘러 답 필요 없어.
늦어도 괜찮아. 지금 이대로도 좋아.
걸어간 길을 돌아보겠지.
그때의 난 꿈을 꾸는 것만으로도 충분했어.
내 마음이 향하는 대로.
그 길을 가면 돼.
내 마음 꽃피는 곳.
날 웃게 만드는 너와 사랑하는 별들에게.
행복은 여기 있는 걸. 늦어도 괜찮아.
지금 이대로도 좋아.
Bản dịch tiếng Việt
Ngắm hoàng hôn.
Tôi nghĩ về nhiều mối quan hệ chúng ta đã trải qua.
Bởi vì chiều sâu không thể cháy và than hồng vẫn bền chặt chính là những cái bóng tôi đã vẽ ra.
Đây là nơi lần đầu tiên tôi đến.
Hãy sống cho ngày mai thay vì hôm nay.
Tôi có thể làm bất cứ điều gì.
Bạn không cần phải mệt mỏi. Bạn chỉ cần không bỏ cuộc.
Cơ hội sẽ lại đến.
Bạn phải làm điều đó thật tốt.
Tất cả đều là lòng tham.
Nơi trái tim tôi nở hoa.
Vượt xa chân trời Namwon xa xôi khiến tôi mỉm cười.
Không cần phải vội vàng trả lời. Không sao đâu nếu bạn đến muộn.
Tôi thích nó như bây giờ.
Những người bạn của tôi đã chờ đợi bạn.
Bạn đang ở đâu và hiện tại bạn đang làm gì?
Ở nơi tôi đã hứa.
Hãy gặp lại nhau trong khi viết. Các con đường là khác nhau.
Tất cả chúng ta sẽ hạnh phúc.
Bạn phải làm điều đó thật tốt. Tất cả đều là lòng tham.
Nơi trái tim tôi nở hoa.
Vượt xa chân trời Namwon xa xôi khiến tôi mỉm cười.
Không cần phải vội vàng trả lời.
Không sao đâu nếu bạn đến muộn. Tôi thích nó như bây giờ.
Tôi sẽ nhìn lại con đường tôi đã đi.
Lúc đó đối với tôi chỉ cần mơ là đủ.
Bất cứ nơi nào trái tim tôi hướng tới.
Bạn chỉ cần đi theo con đường đó.
Nơi trái tim tôi nở hoa.
Gửi đến bạn và những ngôi sao tôi yêu khiến tôi mỉm cười.
Hạnh phúc là ở đây. Không sao đâu nếu bạn đến muộn.
Tôi thích nó như bây giờ.