Thêm bài hát từ Mougleta
Mô tả
Sáng tác: Thomas Leithead-Docherty
Sáng tác: Lawrie Gordon Prime-Martin
Sáng tác: Yasmeen Semaan
Nhà sản xuất: Tom Martin
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
There were bad days, tears falling down my pretty face, oh.
Yeah it was heartbreak, from the party to my pillowcase, oh. Yeah, yeah.
The touch of a stranger, the look in your eyes, and all of a sudden it changed.
The way that you held me took me by surprise, 'cause now I don't feel any pain.
Nobody knows where the heartbreak goes, when you feel your soul falling again.
Oh, nobody knows where the heartbreak goes, but I know you're the reason it ends.
One day you wake up and smell the roses, instead of the cut ups you never notice.
Oh, nobody knows where the heartbreak goes, but I know you're the reason it ends.
Now I wake up, sing songs, putting on my makeup, well.
A little love dust, doing my hair, I got my nails done, yeah.
The way that you held me took me by surprise, 'cause now I can't feel any pain.
Nobody knows where the heartbreak goes, when you feel your soul falling again.
Oh, nobody knows where the heartbreak goes, but I know you're the reason it ends.
One day you wake up and smell the roses, instead of the cut ups you never notice.
Oh, nobody knows where the heartbreak goes, but I know you're the reason it ends.
You're no heartbreaker baby, you're no heartbreaker baby.
One touch and you can save me, you're no heartbreaker baby, no.
Nobody knows where the heartbreak goes, when you feel your soul falling again.
Oh, nobody knows where the heartbreak goes, but I know you're the reason it ends.
One day you wake up and smell the roses, instead of the cut ups you never notice.
Oh, nobody knows where the heartbreak goes, but I know you're the reason it ends. You're the reason
Bản dịch tiếng Việt
Có những ngày tồi tệ, nước mắt rơi trên khuôn mặt xinh đẹp của em, ôi.
Vâng, thật là đau lòng, từ bữa tiệc đến chiếc gối của tôi, ôi. Vâng, vâng.
Cái chạm của một người lạ, cái nhìn trong mắt bạn và đột nhiên nó thay đổi.
Cách bạn ôm tôi khiến tôi bất ngờ, vì giờ tôi không còn cảm thấy đau đớn nữa.
Không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, khi bạn cảm thấy tâm hồn mình lại rơi xuống.
Ôi, không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, nhưng anh biết em chính là lý do khiến nó kết thúc.
Một ngày nọ, bạn thức dậy và ngửi thấy mùi hoa hồng, thay vì những vết cắt mà bạn không bao giờ để ý.
Ôi, không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, nhưng anh biết em chính là lý do khiến nó kết thúc.
Bây giờ tôi thức dậy, hát những bài hát, trang điểm.
Một chút bụi tình yêu, làm tóc, làm móng tay, vâng.
Cách bạn ôm tôi khiến tôi bất ngờ, vì giờ tôi không còn cảm thấy đau đớn nữa.
Không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, khi bạn cảm thấy tâm hồn mình lại rơi xuống.
Ôi, không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, nhưng anh biết em chính là lý do khiến nó kết thúc.
Một ngày nọ, bạn thức dậy và ngửi thấy mùi hoa hồng, thay vì những vết cắt mà bạn không bao giờ để ý.
Ôi, không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, nhưng anh biết em chính là lý do khiến nó kết thúc.
Bạn không phải là một đứa trẻ đau lòng, bạn không phải là một đứa trẻ đau lòng.
Một cú chạm và bạn có thể cứu tôi, bạn không phải là người dễ tổn thương, không.
Không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, khi bạn cảm thấy tâm hồn mình lại rơi xuống.
Ôi, không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, nhưng anh biết em chính là lý do khiến nó kết thúc.
Một ngày nọ, bạn thức dậy và ngửi thấy mùi hoa hồng, thay vì những vết cắt mà bạn không bao giờ để ý.
Ôi, không ai biết nỗi đau lòng sẽ đi về đâu, nhưng anh biết em chính là lý do khiến nó kết thúc. Bạn là lý do