Thêm bài hát từ sombr
Mô tả
Ngày phát hành: 24-08-2022
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
You were clever.
Knew when to deliver your lines and make it seem like you were the prize.
You were better in every way but yourself. You were too good for a man's confined health.
How come we never even dated? But I still find myself thinking of you daily.
Why do you have me sleeping aching when you were never mine for the taking? I can't make you love me. No,
I can't make you love me. Babe, I can't make you love me.
No, I can't make you love me. I can't make you love me. No, I can't make you love me.
Babe, I can't make you love me. No, I can't make you love me.
You are a pretty one, nice to romanticize, but you don't make yourself easy to like.
You like to have your fun.
You dance around the line of what is wrong and what is right. How come we never even dated?
But I still find myself thinking of you daily.
Why do you have me sleeping aching when you were never mine for the taking? I can't make you love me. No, I can't make you love me.
Babe, I can't make you love me. No, I can't make you love me.
I can't make you love me. No, I can't make you love me.
Babe, I can't make you love me. No, I can't make you.
I wish nothing but the best for you, but I won't lose my sleep the rest of yours.
How come we never even dated?
But I still find myself thinking of you daily.
Why do you have me sleeping aching when you were never mine for the taking?
How come we never even dated?
But I still find myself thinking of you daily.
Why do you have me sleeping aching when you were never mine for the taking? I can't make you love me.
No, I can't make you love me. Babe, I can't make you love me.
No, I can't make you love me.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn thật thông minh.
Biết khi nào nên đưa ra lời thoại của mình và làm cho nó có vẻ như bạn là người chiến thắng.
Bạn đã tốt hơn về mọi mặt trừ chính bạn. Bạn quá tốt so với sức khỏe hạn chế của một người đàn ông.
Tại sao chúng ta thậm chí chưa bao giờ hẹn hò? Nhưng tôi vẫn thấy mình nghĩ về em hàng ngày.
Tại sao em lại khiến anh đau đớn khi ngủ khi em chưa bao giờ là của anh? Tôi không thể làm cho bạn yêu tôi. Không,
Tôi không thể làm cho bạn yêu tôi. Em à, anh không thể khiến em yêu anh được.
Không, anh không thể khiến em yêu anh. Tôi không thể làm cho bạn yêu tôi. Không, anh không thể khiến em yêu anh.
Em à, anh không thể khiến em yêu anh được. Không, anh không thể khiến em yêu anh.
Bạn là một người xinh đẹp, lãng mạn nhưng lại không khiến mình dễ thích.
Bạn thích tận hưởng niềm vui của mình.
Bạn nhảy múa xung quanh ranh giới của cái gì sai và cái gì đúng. Tại sao chúng ta thậm chí chưa bao giờ hẹn hò?
Nhưng tôi vẫn thấy mình nghĩ về em hàng ngày.
Tại sao em lại khiến anh đau đớn khi ngủ khi em chưa bao giờ là của anh? Tôi không thể làm cho bạn yêu tôi. Không, anh không thể khiến em yêu anh.
Em à, anh không thể khiến em yêu anh được. Không, anh không thể khiến em yêu anh.
Tôi không thể làm cho bạn yêu tôi. Không, anh không thể khiến em yêu anh.
Em à, anh không thể khiến em yêu anh được. Không, tôi không thể làm bạn được.
Tôi không cầu mong gì ngoài những điều tốt đẹp nhất cho bạn, nhưng tôi sẽ không mất ngủ với những người còn lại của bạn.
Tại sao chúng ta thậm chí chưa bao giờ hẹn hò?
Nhưng tôi vẫn thấy mình nghĩ về em hàng ngày.
Tại sao em lại khiến anh đau đớn khi ngủ khi em chưa bao giờ là của anh?
Tại sao chúng ta thậm chí chưa bao giờ hẹn hò?
Nhưng tôi vẫn thấy mình nghĩ về em hàng ngày.
Tại sao em lại khiến anh đau đớn khi ngủ khi em chưa bao giờ là của anh? Tôi không thể làm cho bạn yêu tôi.
Không, anh không thể khiến em yêu anh. Em à, anh không thể khiến em yêu anh được.
Không, anh không thể khiến em yêu anh.