Thêm bài hát từ Her Words Kill
Mô tả
Tác giả: Luke Pickett, Joshua Pickett, Lee Beaumont, Richard Wilkinson, Robin Davies
Nhà sản xuất : Kevin Banks
Sáng tác: Luke Pickett, Joshua Pickett, Lee Beaumont, Richard Wilkinson, Robin Davies
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
The letter she wrote, the lies that they told.
The letter that he wrote, the lies that they told.
The letter that she wrote, the lies that they told.
Read your words, it gives me a -different story.
-The letter that she wrote, "I leave you," she's written.
The letter that she wrote, "I leave you," she's written.
By angels.
War, despite the white flag.
War, despite the white flag.
War.
War.
War.
War.
Oh, my dear, I feel I have become a burden.
Oh, my dear, I feel I have become a burden.
She woke, she was waiting for you.
She woke, she was waiting for you.
Is it raining outside your window? It's pouring here.
But the rain, it never, no, never reaches the floor.
Please surrender, my life's a blur.
Please -surrender.
-Maybe the spirits of man gods once only dreamed.
Scrap the plans that we made.
Break the ribbon.
Break down.
Break down.
Break down.
Break down. Yeah.
Yeah.
Yeah.
Yeah.
Leave me sleep while you're visited by me.
She woke to the mirrors of the blue and left red like sun diaries. The last vacancies on death row.
And she awoke from her deadened cells, from her deadened cells.
Just created for you. For you.
She surrendered, my life's a blur.
So please surrender, my life's a blur.
So please surrender, my life's a blur.
So please, said please, please, please surrender.
And she woke to the blue eyes of the blue.
I said please, I said please surrender to me.
I said please, please surrender to me.
Bản dịch tiếng Việt
Bức thư cô viết, những lời dối trá mà họ đã nói.
Bức thư anh viết, những lời dối trá mà họ đã nói.
Bức thư cô ấy viết, những lời dối trá mà họ đã nói.
Đọc những lời của bạn, nó cho tôi một câu chuyện khác.
- Bức thư cô ấy viết, "Em rời xa anh," cô ấy viết.
Bức thư cô ấy viết, "Em rời xa anh," cô ấy viết.
Bởi các thiên thần.
Chiến tranh bất chấp cờ trắng.
Chiến tranh bất chấp cờ trắng.
Chiến tranh.
Chiến tranh.
Chiến tranh.
Chiến tranh.
Ôi bạn ơi, tôi cảm thấy mình đã trở thành gánh nặng.
Ôi bạn ơi, tôi cảm thấy mình đã trở thành gánh nặng.
Cô tỉnh dậy, cô đang đợi anh.
Cô tỉnh dậy, cô đang đợi anh.
Ngoài cửa sổ nhà bạn có mưa không? Ở đây đang đổ mưa.
Nhưng mưa, nó không bao giờ, không, không bao giờ chạm tới sàn nhà.
Xin hãy đầu hàng, cuộc đời tôi thật mờ mịt.
Xin hãy đầu hàng.
-Có lẽ linh hồn của các vị thần con người chỉ từng mơ ước.
Hãy hủy bỏ những kế hoạch mà chúng ta đã thực hiện.
Phá vỡ dải băng.
Phá vỡ.
Phá vỡ.
Phá vỡ.
Phá vỡ. Vâng.
Vâng.
Vâng.
Vâng.
Hãy để tôi ngủ trong khi bạn được tôi đến thăm.
Cô thức dậy trong tấm gương màu xanh và để lại màu đỏ như nhật ký mặt trời. Những chỗ trống cuối cùng trên tử tù.
Và cô ấy thức dậy từ những tế bào chết chóc của mình, từ những tế bào chết chóc của mình.
Vừa tạo cho bạn. Dành cho bạn.
Cô ấy đầu hàng, đời tôi mờ mịt.
Thế nên xin hãy đầu hàng, cuộc đời tôi thật mờ mịt.
Thế nên xin hãy đầu hàng, cuộc đời tôi thật mờ mịt.
Vì thế làm ơn, nói làm ơn, làm ơn, làm ơn đầu hàng.
Và cô thức dậy trước đôi mắt xanh của thiên thần.
Tôi nói làm ơn, tôi nói xin hãy đầu hàng tôi.
Tôi nói làm ơn, hãy đầu hàng tôi.