Thêm bài hát từ Molly Tuttle
Mô tả
Kỹ sư làm chủ: Andrew Mendelson
Trợ lý kỹ sư: Bobby Louden
Không rõ: Bobby Louden
Upright Bass: Nhà Byron
Điều phối viên sản xuất: Court Blankenship
Kỹ sư, Phối âm: Jason Hall
Giọng nền: Jason Hall
Không rõ: Jaxon Hargrove
Shaker, Tambourine: Jay Bellerose
Bass, Chũm chọe, Trống, Bàn phím, Lập trình: Jay Joyce
Guitar Acoustic: Jay Joyce
Bàn phím của Fender Rhodes: Jay Joyce
Máy trộn, Nhà sản xuất: Jay Joyce
Đàn Organ Hammond B3: Jay Joyce
Trình tổng hợp Juno: Jay Joyce
Trợ lý kỹ sư: Jimmy Mansfield
Guitar Acoustic: Ketch Secor
Guitar Acoustic: Molly Tuttle
Giọng hát: Molly Tuttle
Sáng tác: Molly Tuttle
Nhà văn: Ketch Secor
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Hatch chile peppers at a roadside stall
Sky of a million brilliant stars
Radio crackle from the Navajo rez
Look in your eyes that I'll never forget
Six weeks left on an Airstream rental
Never going back to the 40-hour saddle
Holding you close like nothing else matters
Write our names on the Painted Desert
Throw out all your best laid plans with me
We don't have to go, go, go like crazy
This could be the start of something amazing
Baby, you're my oasis
Sage and turquoise swinging on the rearview
Slide in close on the bench seat near you
Santa Fe sunset hanging in the sky
Keep our secret 'til the day I die
Road signs all say anywhere the wind blows
Hit that trail, the Sangre de Cristo
Every dawn is a new beginning
Took a lifetime, but now we're living
Throw out all your best laid plans with me
We don't have to go, go, go like crazy
This could be the start of something amazing
And we're gonna get lost 'til we find ourselves
And we're gonna go crazy 'til it all makes sense
Whoa
So throw out all your best laid plans with me
We don't have to go, go, go like crazy
This could be the start of something amazing
Just toss away the life you thought you had
Doesn't even matter where we land
Whoa, baby, you're my oasis
Yeah, my oasis
Whoa, whoa-whoa
Whoa, whoa-whoa
Bản dịch tiếng Việt
Ấp ớt ở quán ven đường
Bầu trời triệu ngôi sao rực rỡ
Tiếng kêu của đài phát thanh từ Navajo rez
Nhìn vào mắt em anh sẽ không bao giờ quên
Sáu tuần còn lại khi thuê Airstream
Không bao giờ quay trở lại yên xe 40 giờ
Ôm em thật chặt như không có gì quan trọng nữa
Viết tên chúng ta trên sa mạc Painted
Vứt bỏ tất cả những kế hoạch tốt nhất của bạn với tôi
Chúng ta không cần phải đi, đi, đi như điên
Đây có thể là sự khởi đầu của một điều gì đó tuyệt vời
Em yêu, em là ốc đảo của anh
Cây xô thơm và ngọc lam đung đưa trên gương chiếu hậu
Trượt sát vào băng ghế gần bạn
Hoàng hôn Santa Fe treo trên bầu trời
Giữ bí mật của chúng ta cho đến ngày tôi chết
Biển báo đường đều ghi bất cứ nơi nào gió thổi
Đi theo con đường đó, Sangre de Cristo
Mỗi bình minh là một khởi đầu mới
Mất cả cuộc đời nhưng giờ chúng ta đang sống
Vứt bỏ tất cả những kế hoạch tốt nhất của bạn với tôi
Chúng ta không cần phải đi, đi, đi như điên
Đây có thể là sự khởi đầu của một điều gì đó tuyệt vời
Và chúng ta sẽ lạc lối cho đến khi tìm thấy chính mình
Và chúng ta sẽ phát điên cho đến khi mọi chuyện trở nên có ý nghĩa
ôi
Vì vậy hãy cùng tôi vứt bỏ tất cả những kế hoạch tốt nhất mà bạn đã vạch ra
Chúng ta không cần phải đi, đi, đi như điên
Đây có thể là sự khởi đầu của một điều gì đó tuyệt vời
Hãy vứt bỏ cuộc sống mà bạn tưởng mình đã có
Việc chúng ta hạ cánh ở đâu thậm chí không quan trọng
Whoa, em yêu, em là ốc đảo của anh
Vâng, ốc đảo của tôi
Whoa, whoa-whoa
Whoa, whoa-whoa