Thêm bài hát từ Molly Tuttle
Mô tả
Kỹ sư làm chủ: Andrew Mendelson
Trợ lý kỹ sư: Bobby Louden
Không rõ: Bobby Louden
Điều phối viên sản xuất: Court Blankenship
Kỹ sư, Phối âm: Jason Hall
Không rõ: Jaxon Hargrove
Guitar Acoustic: Jay Joyce
Guitar điện: Jay Joyce
Bàn phím: Jay Joyce
Máy trộn, Nhà sản xuất: Jay Joyce
Trợ lý kỹ sư: Jimmy Mansfield
Máy trộn: Jimmy Mansfield
Banjo, Fiddle: Ketch Secor
Guitar Acoustic: Molly Tuttle
Giọng hát: Molly Tuttle
Biên kịch: Charlotte Emma Aitchison
Sáng tác: Patrik Jens Berger
Biên kịch: Linus Eklow
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I got this feeling on the summer day when you were gone
Crashed my car into the bridge, watched, I let it burn
Threw your shit into a bag, pushed it down the stairs
Crashed my car into the bridge
I don't care, I love it
I don't care
I don't care, I love it
I love it
You're on a different road, I'm in the Milky Way
You want me down on earth, but I am up in space
You're so damn hard to please, we gotta kill this switch
You're from the 70s, but I'm a 90's bitch
I got this feeling on the summer day when you were gone
Crashed my car into the bridge, watched, I let it burn
Threw your shit into a bag pushed it down the stairs
Crashed my car into the bridge
I don't care
I don't care
I don't care, I love it
I love it
Bản dịch tiếng Việt
Anh có cảm giác này vào ngày hè khi em đi vắng
Đâm xe vào cầu, đứng nhìn, tôi để nó cháy
Ném cứt của bạn vào một cái túi, đẩy nó xuống cầu thang
Đâm xe tôi vào cầu
Tôi không quan tâm, tôi yêu nó
tôi không quan tâm
Tôi không quan tâm, tôi yêu nó
tôi yêu nó
Em đi con đường khác, anh ở dải ngân hà
Bạn muốn tôi xuống trái đất, nhưng tôi lại ở trên không gian
Bạn thật khó để làm hài lòng, chúng ta phải tắt công tắc này
Bạn đến từ thập niên 70, nhưng tôi là con khốn của thập niên 90
Anh có cảm giác này vào ngày hè khi em đi vắng
Đâm xe vào cầu, đứng nhìn, tôi để nó cháy
Ném cứt của bạn vào một cái túi đẩy nó xuống cầu thang
Đâm xe tôi vào cầu
tôi không quan tâm
tôi không quan tâm
Tôi không quan tâm, tôi yêu nó
tôi yêu nó