Thêm bài hát từ Molly Tuttle
Mô tả
Kỹ sư làm chủ: Andrew Mendelson
Trợ lý kỹ sư: Bobby Louden
Không rõ: Bobby Louden
Upright Bass: Nhà Byron
Điều phối viên sản xuất: Court Blankenship
Kỹ sư, Phối âm: Jason Hall
Không rõ: Jaxon Hargrove
Trống trầm: Jay Joyce
Guitar Acoustic: Jay Joyce
Guitar điện: Jay Joyce
Bàn phím, Lập trình: Jay Joyce
Máy trộn, Nhà sản xuất: Jay Joyce
Đàn Organ Hammond B3: Jay Joyce
Đàn piano Wurlitzer: Jay Joyce
Trình tổng hợp Juno: Jay Joyce
Trợ lý kỹ sư: Jimmy Mansfield
Fiddle: Ketch Secor
Guitar Acoustic: Ketch Secor
Giọng nền: Ketch Secor
Guitar Acoustic: Molly Tuttle
Giọng hát: Molly Tuttle
Sáng tác: Molly Tuttle
Nhà văn: Ketch Secor
Biên kịch: Trannie Anderson
Biên kịch: Paul Sike
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Off a no-name road on Chickasaw Bluff
Feel the hair on the back of your neck stand up
When you see those cypress roots that wind
'Round a marble stone says Bill O'Brian
Legend lives the old folks tell
The ghost of a lawman haunts these hills
Looking for the woman that shot him down
And the .44 that was never found
Under that Chickasaw ground
Rosalee
You better run before they hunt you down in Tennessee
Damn that deputy
'Cause a jealous heart ain't worth the cost
Of hanging from the gallows tree
And what if they find out just who fired the gun
Rosalee, you better run
More thorn than rose how oft' they'd say
Of the girl with the golden hair in braids
Raven eyes and her copper kettle
Charmed the hearts of the best bootleggers
Bill O'Brian moved in on the bluff
He laid the law down a little too rough
Busting every keg and still
'Til he fell in love with that whiskey gal
If I can't have her, no man will
Rosalee
You better run before they hunt you down in Tennessee
Damn that deputy
'Cause a jealous heart ain't worth the cost
Of hanging from the gallows tree
And what if they find out just who fired the gun
Rosalee, you better run
What if they knew Miss Betty Lou
Had seen him at the dance that night
What if they noticed Otis Johnson begging him not to fight
What if they heard his final words layin' by the cypress tree
Rosalee, Rosalee
Off a no-name road on Chickasaw Bluff
There's a wise old woman with a whiskey jug
Some say saint, some say killer
They never could prove who pulled that trigger
Beneath those cypress roots that wind
The secret died with Bill O'Brian
He'll follow her to the depths of hell
Mix love and whiskey, it won't end well
Sometimes you can hear him yell
Rosalee
You'd better run before they hunt you down in Tennessee
Damn that deputy
'Cause a jealous heart ain't worth the cost
Of hanging from the gallows tree
And what it they find out just who fired the gun
Rosalee, you better run
Rosalee, Rosalee
Bản dịch tiếng Việt
Ra khỏi con đường không tên ở Chickasaw Bluff
Cảm thấy tóc gáy dựng đứng
Khi bạn nhìn thấy những rễ cây bách gió
'Vòng quanh một hòn đá cẩm thạch nói Bill O'Brian
Truyền thuyết về cuộc đời người xưa kể
Bóng ma của một luật sư ám ảnh những ngọn đồi này
Đi tìm người phụ nữ đã bắn hạ anh ta
Và .44 chưa bao giờ được tìm thấy
Dưới mảnh đất Chickasaw đó
Rosalee
Tốt nhất bạn nên chạy đi trước khi họ săn lùng bạn ở Tennessee
Chết tiệt phó phòng đó
Vì trái tim ghen tị không đáng phải trả giá
Bị treo cổ trên cây giá treo cổ
Và chuyện gì sẽ xảy ra nếu họ tìm ra kẻ đã nổ súng
Rosalee, tốt nhất em nên chạy đi
Nhiều gai hơn hoa hồng bao nhiêu lần' họ sẽ nói
Của cô gái có mái tóc vàng thắt bím
Đôi mắt quạ và chiếc ấm đồng của cô ấy
Làm say mê trái tim của những kẻ buôn lậu giỏi nhất
Bill O'Brian chuyển đến một cách vô tội vạ
Ông ấy đặt ra luật hơi quá thô bạo
Phá vỡ mọi thùng và vẫn còn
'Cho đến khi anh ấy yêu cô nàng whisky đó
Nếu tôi không có được cô ấy thì sẽ không có người đàn ông nào có được
Rosalee
Tốt nhất bạn nên chạy đi trước khi họ săn lùng bạn ở Tennessee
Chết tiệt phó phòng đó
Vì trái tim ghen tị không đáng phải trả giá
Bị treo cổ trên cây giá treo cổ
Và chuyện gì sẽ xảy ra nếu họ tìm ra kẻ đã nổ súng
Rosalee, tốt nhất em nên chạy đi
Điều gì sẽ xảy ra nếu họ biết cô Betty Lou?
Đã nhìn thấy anh ấy ở buổi khiêu vũ tối hôm đó
Điều gì sẽ xảy ra nếu họ nhận thấy Otis Johnson cầu xin anh ta đừng đánh nhau
Điều gì sẽ xảy ra nếu họ nghe được những lời cuối cùng của anh khi nằm bên cây bách
Rosalee, Rosalee
Ra khỏi con đường không tên ở Chickasaw Bluff
Có một bà già khôn ngoan với một bình whisky
Có người nói thánh nhân, có người nói sát thủ
Họ không bao giờ có thể chứng minh được ai đã bóp cò
Dưới gốc cây bách lộng gió
Bí mật đã chết cùng Bill O'Brian
Anh sẽ theo cô đến tận địa ngục sâu thẳm
Trộn tình yêu và rượu whisky, nó sẽ không có kết thúc tốt đẹp
Đôi khi bạn có thể nghe thấy anh ấy hét lên
Rosalee
Tốt nhất bạn nên chạy đi trước khi họ truy lùng bạn ở Tennessee
Chết tiệt phó phòng đó
Vì trái tim ghen tị không đáng phải trả giá
Bị treo cổ trên cây giá treo cổ
Và điều họ phát hiện ra là ai đã nổ súng
Rosalee, tốt nhất em nên chạy đi
Rosalee, Rosalee