Thêm bài hát từ Gavin Adcock
Mô tả
Trống: Brian Dennard
Guitar điện: Brody Frasier
Harmonica: Fisch
Giọng hát: Gavin Adcock
Bass: Jay Rodgers
Biên tập kỹ thuật số: Jay Rodgers
Phối âm: Jay Rodgers
Nhà sản xuất, ghi âm bởi: Jay Rodgers
Bậc thầy: Joel Hatstat
Guitar Acoustic: Michael Westbrook
Guitar điện: Michael Westbrook
Biên kịch: Gavin Adcock
Biên kịch: Liam Rian
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm just a wild little piece of shit. Lord, how I gave my parents fits.
Tried so hard to raise me right, but I was born to run the night.
Daddy took me huntin' when I was a kid. Wouldn't believe what the hell I did.
He said, "Boy, hold this gun. " Told my cousin, "You better run.
" Last time he poked fun at me, got my ass whooped with a tree.
Wild-ass son of a gun. Payin' for all I've done.
Swear they'll get upset, 'cause I ain't done just yet.
Had a few drinks then went for a drive. Blue lights lit up my brown eyes.
I just tried to play it cool. Cop said, "Boy, you'll just move.
" Cuffed and stuffed me in the trunk. Next time I won't get so drunk.
Wild-ass son of a gun. Payin' for all I've done.
Swear they'll get upset, 'cause I ain't done just yet.
Had a little fun on my parents' couch. Tried to figure out what love's about.
Mom came bustin' through that door. Wouldn't make love no more.
Kicked that girl out in the street.
Next time I'll be more discreet.
Wild-ass son of a gun. Payin' for all I've done.
Swear they'll get upset, 'cause I ain't done just yet.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi chỉ là một đứa nhỏ hoang dã. Lạy Chúa, con đã làm cho bố mẹ con hài lòng biết bao.
Đã cố gắng rất nhiều để nuôi dạy tôi đúng đắn, nhưng tôi sinh ra để chạy trốn trong bóng đêm.
Bố đã đưa tôi đi săn khi tôi còn nhỏ. Sẽ không thể tin được tôi đã làm cái quái gì.
Anh ta nói, "Cậu bé, hãy giữ khẩu súng này." Nói với anh họ tôi, "Tốt nhất cậu nên chạy đi.
" Lần trước hắn trêu chọc tôi, khiến tôi bị cây đập vào mông.
Con trai của một khẩu súng hoang dã. Trả giá cho tất cả những gì tôi đã làm.
Thề là họ sẽ buồn vì tôi vẫn chưa xong việc đâu.
Uống vài ly rồi lái xe đi. Ánh đèn xanh làm sáng lên đôi mắt nâu của tôi.
Tôi chỉ cố gắng chơi nó thật ngầu. Cảnh sát nói, "Cậu bé, cậu cứ di chuyển đi.
" Còng và nhét tôi vào cốp xe. Lần sau tôi sẽ không say như vậy nữa.
Con trai của một khẩu súng hoang dã. Trả giá cho tất cả những gì tôi đã làm.
Thề là họ sẽ buồn vì tôi vẫn chưa xong việc đâu.
Có một chút niềm vui trên chiếc ghế dài của bố mẹ tôi. Cố gắng tìm hiểu xem tình yêu là gì.
Mẹ xông vào qua cánh cửa đó. Sẽ không làm tình nữa.
Đá cô gái đó ra ngoài đường.
Lần sau tôi sẽ kín đáo hơn.
Con trai của một khẩu súng hoang dã. Trả giá cho tất cả những gì tôi đã làm.
Thề là họ sẽ buồn vì tôi vẫn chưa xong việc đâu.