Thêm bài hát từ Gavin Adcock
Mô tả
Guitar điện: Brody Frasier
Trống: Dan Rubin
Giọng hát: Gavin Adcock
Bass: Jay Rodgers
Biên tập kỹ thuật số: Jay Rodgers
Guitar điện: Jay Rodgers
Phối âm: Jay Rodgers
Nhà sản xuất, ghi âm bởi: Jay Rodgers
Bậc thầy: Joel Hatstat
Guitar Acoustic: Michael Westbrook
Guitar điện: Michael Westbrook
Biên kịch: Gavin Adcock
Biên kịch: Jack Rauton
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Let's just be honest.
Girl, you know I'm good at tellin' lies.
And if I could hold you,
I'd get lost in them green eyes.
No need to fight, no need to cuss. We've got time and the two of us.
Lay on this bed and forget about all of those times we got it wrong.
Just keep on holding me, baby.
And I'll make it all alright. Whisper sweet nothings in my ear.
You're turning me on, so turn down the lights.
I've got some cheap wine.
And you've got a million dollar smile.
And if you would let me,
I'd like to stick around a while.
Holdin' your hand, take you to town. Dance like a fool and spin you around.
And if we get home and it's daylight, well, don't worry, girl. We'll throw on them shades.
Just keep on holding me, baby.
And I'll make it all alright. Whisper sweet nothings in my ear.
You're turning me on, so turn down the lights.
Feathers just flying.
Clothes laying all around the room.
The house may be a mess, but all I can think about is you.
Just keep on holding me, baby.
And I'll make it all alright. Whisper sweet nothings in my ear.
You're turning me on, so turn down the lights.
Turn down the lights.
Bản dịch tiếng Việt
Hãy thành thật đi.
Cô gái à, em biết anh rất giỏi nói dối mà.
Và nếu anh có thể ôm em,
Tôi sẽ lạc lối trong đôi mắt xanh đó.
Không cần đánh nhau, không cần chửi bới. Chúng ta có thời gian và cả hai chúng ta.
Nằm trên chiếc giường này và quên đi tất cả những lần chúng ta đã sai lầm.
Hãy tiếp tục ôm em nhé, em yêu.
Và tôi sẽ làm mọi chuyện ổn thỏa. Thì thầm những điều ngọt ngào vào tai tôi.
Bạn đang làm tôi hứng thú đấy, nên hãy tắt đèn đi.
Tôi có một ít rượu rẻ tiền.
Và bạn có nụ cười triệu đô.
Và nếu bạn cho phép tôi,
Tôi muốn nán lại một lúc.
Nắm tay bạn, đưa bạn đến thị trấn. Nhảy như một kẻ ngốc và xoay bạn xung quanh.
Và nếu chúng ta về nhà và trời sáng, đừng lo lắng, cô gái. Chúng ta sẽ ném cho họ những sắc thái.
Hãy tiếp tục ôm em nhé, em yêu.
Và tôi sẽ làm mọi chuyện ổn thỏa. Thì thầm những điều ngọt ngào vào tai tôi.
Bạn đang làm tôi hứng thú đấy, nên hãy tắt đèn đi.
Lông vũ vừa bay.
Quần áo vứt khắp phòng.
Ngôi nhà có thể bừa bộn nhưng tất cả những gì anh có thể nghĩ đến là em.
Hãy tiếp tục ôm em nhé, em yêu.
Và tôi sẽ làm mọi chuyện ổn thỏa. Thì thầm những điều ngọt ngào vào tai tôi.
Bạn đang làm tôi hứng thú đấy, nên hãy tắt đèn đi.
Tắt đèn đi.