Thêm bài hát từ Gavin Adcock
Mô tả
Biên kịch: Gavin Adcock
Biên kịch: Jack Rauton
Biên kịch: Jesse Frasure
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I woke up feeling pretty good.
Like any single man should.
Then that sun made its way down, and your ghost starts creeping out, like I always knew it would.
When your memory's coming on,
I play that old Bocephus song.
Yeah, I was half a bottle in, and I know I just can't win.
I can't pour them drinks that strong.
I blew right by that liquor store.
It might as well have bored open the door.
Yes, you can call me living proof, ain't no bourbon quite like you.
That shit ain't working anymore.
I wish I never knew your name.
It cuts my ears like razor blade.
And there ain't nothing in that bar gonna mend this broken heart.
Guess I'll stick to smoking green. Yeah.
I bet Charlie he knew by the devil like you'd be the death of a Georgia man.
-When your memory's coming on. -When your memory's coming on.
-I play that old Bocephus song. -I play that old Bocephus song.
Yeah, I was half a bottle in, and I know I just can't win.
I can't pour them drinks -that strong. -I can't pour them drinks that strong.
-I blew right by that liquor store. -I blew right by that liquor store.
It might as well have bored open the door.
It might as well have bored open the door.
Yes, you can call me living proof, ain't no bourbon quite like you.
That shit ain't working anymore.
Yes, you can call me living proof, ain't no bourbon quite like you.
That shit ain't working anymore.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi thức dậy với cảm giác khá tốt.
Giống như bất kỳ người đàn ông độc thân nào nên làm.
Sau đó, mặt trời lặn và hồn ma của bạn bắt đầu bò ra ngoài, giống như tôi luôn biết điều đó sẽ xảy ra.
Khi ký ức của bạn xuất hiện,
Tôi chơi bài hát cũ của Bocephus.
Vâng, tôi đã uống được nửa chai và tôi biết mình không thể thắng.
Tôi không thể rót cho họ đồ uống mạnh như vậy được.
Tôi bay ngay cạnh cửa hàng rượu đó.
Nó có thể cũng đã chán mở cửa.
Vâng, bạn có thể gọi tôi là bằng chứng sống, không có loại rượu bourbon nào giống bạn cả.
Cái thứ chết tiệt đó không còn tác dụng nữa.
Tôi ước gì tôi chưa bao giờ biết tên bạn.
Nó cắt tai tôi như lưỡi dao cạo.
Và không có gì trong quán bar đó có thể hàn gắn được trái tim tan vỡ này.
Có lẽ tôi sẽ hút thuốc màu xanh lá cây. Vâng.
Tôi cá với Charlie rằng anh ấy biết rõ như thể anh là một gã Georgia đáng chết.
-Khi trí nhớ của bạn xuất hiện. -Khi trí nhớ của bạn xuất hiện.
-Tôi chơi bài hát cũ của Bocephus. -Tôi chơi bài hát cũ của Bocephus.
Vâng, tôi đã uống được nửa chai và tôi biết mình không thể thắng.
Tôi không thể rót cho họ đồ uống - mạnh quá. -Tôi không thể rót cho họ đồ uống mạnh như vậy được.
-Tôi bay ngang qua quán rượu đó. -Tôi bay ngang qua quán rượu đó.
Nó có thể cũng đã chán mở cửa.
Nó có thể cũng đã chán mở cửa.
Vâng, bạn có thể gọi tôi là bằng chứng sống, không có loại rượu bourbon nào giống bạn cả.
Cái thứ chết tiệt đó không còn tác dụng nữa.
Vâng, bạn có thể gọi tôi là bằng chứng sống, không có loại rượu bourbon nào giống bạn cả.
Cái thứ chết tiệt đó không còn tác dụng nữa.