Thêm bài hát từ Gavin Adcock
Mô tả
Trống: Brian Dennard
Guitar điện: Brody Frasier
Bộ gõ: Dan Rubin
Giọng hát: Gavin Adcock
Bass, Lập trình: Jay Rodgers
Biên tập kỹ thuật số: Jay Rodgers
Guitar Acoustic: Jay Rodgers
Guitar điện: Jay Rodgers
Phối âm: Jay Rodgers
Nhà sản xuất, ghi âm bởi: Jay Rodgers
Bậc thầy: Joel Hatstat
Guitar điện: Michael Westbrook
Biên kịch: Gavin Adcock
Biên kịch: Jay Rodgers
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I'm sick and tired of being sick and tired. My patience just expired.
Couldn't feel any closer to life being over.
Now I'm just tryna keep a head on my shoulder, as I grow another day older. Will I grow another day colder, or will
I flash a smile for a while? Life ain't nothing but a clock moving steady, and
I ain't really sure I'm ready.
It ain't up to me, but I'm just sick and tired of being sick and tired.
I read the book, but I didn't learn. Saw the map, but I missed the turn.
I've had some things that sure turned real bad, and had a moment for another day.
And I bowed my head, and I started praying.
Just asked for sympathy, but happiness ain't meant for me.
Now I'm just tryna keep a head on my shoulder, as I grow another day older.
Will I grow another day colder, or will I flash a smile for a while?
Life ain't nothing but a clock moving steady, and I ain't really sure I'm ready.
It ain't up to me, but I'm just sick and tired of being sick and tired.
Every thought's running through my head, about some things I never said to folks that have moved on, and I stayed alone.
Now I'm just tryna keep a head on my shoulder, as I grow another day older.
Will I grow another day colder, or will I flash a smile for a while?
Life ain't nothing but a clock moving steady, and I ain't really sure I'm ready.
It ain't up to me, but I'm just sick and tired of being sick and tired.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi phát ốm và mệt mỏi vì bị bệnh và mệt mỏi. Sự kiên nhẫn của tôi vừa hết.
Không thể cảm thấy gần gũi hơn với cuộc sống đã kết thúc.
Bây giờ tôi chỉ đang cố tựa đầu vào vai mình khi tôi già đi thêm một ngày nữa. Liệu một ngày nữa tôi sẽ lạnh hơn hay sẽ
Tôi nở một nụ cười một lúc? Cuộc sống chẳng là gì ngoài một chiếc đồng hồ chuyển động đều đặn, và
Tôi không thực sự chắc chắn mình đã sẵn sàng.
Điều đó không phụ thuộc vào tôi, nhưng tôi chỉ phát ốm và mệt mỏi vì bị bệnh và mệt mỏi.
Tôi đọc sách nhưng không học được. Xem bản đồ nhưng lại lỡ chỗ rẽ.
Tôi đã có một số việc chắc chắn trở nên thực sự tồi tệ và tôi đã có thời gian cho một ngày khác.
Và tôi cúi đầu và bắt đầu cầu nguyện.
Chỉ cầu xin sự thông cảm, nhưng hạnh phúc không dành cho tôi.
Bây giờ tôi chỉ đang cố tựa đầu vào vai mình khi tôi già đi thêm một ngày nữa.
Liệu một ngày nữa tôi sẽ lạnh hơn hay tôi sẽ nở một nụ cười một lúc?
Cuộc sống chẳng có gì ngoài một chiếc đồng hồ chuyển động đều đặn và tôi thực sự không chắc mình đã sẵn sàng.
Điều đó không phụ thuộc vào tôi, nhưng tôi chỉ phát ốm và mệt mỏi vì bị bệnh và mệt mỏi.
Mọi suy nghĩ cứ chạy qua đầu tôi, về một số điều tôi chưa bao giờ nói với những người đã ra đi, và tôi ở lại một mình.
Bây giờ tôi chỉ đang cố tựa đầu vào vai mình khi tôi già đi thêm một ngày nữa.
Liệu một ngày nữa tôi sẽ lạnh hơn hay tôi sẽ nở một nụ cười một lúc?
Cuộc sống chẳng có gì ngoài một chiếc đồng hồ chuyển động đều đặn và tôi thực sự không chắc mình đã sẵn sàng.
Điều đó không phụ thuộc vào tôi, nhưng tôi chỉ phát ốm và mệt mỏi vì bị bệnh và mệt mỏi.