Thêm bài hát từ Gavin Adcock
Mô tả
Giọng hát: Gavin Adcock
Biên tập kỹ thuật số: Jay Rodgers
Phối âm: Jay Rodgers
Nhà sản xuất, ghi âm bởi: Jay Rodgers
Bậc thầy: Joel Hatstat
Guitar Acoustic: Tucker Beathard
Biên kịch: Jacob Hackworth
Biên kịch: Josh Miller
Sáng tác: Tucker Beathard
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
By now you're as gone as the patio smoke I'm blowin'.
And there's a pill that ain't goin' down like this Jack I'm pourin'.
"Go to hell, don't call," yeah, I remember what you said to me.
But them words just fall like a seed gettin' sown into concrete. A hard-headed heart won't budge or break.
Shoots up the whiskey like Novocaine. Holds onto you like it grips a grudge.
When left alone, it just self-destructs. Short fuse and a bridge gets burned.
The world around it gets flipped the bird. And I keep on gettin' what I deserve.
Hard-headed heart don't wanna learn.
'Bout as stubborn as an old Bronco you won't crank in the winter.
Got a mind of its own, sure as hell don't know when to quit it.
Her blue eyes ain't yours.
She don't know it when I lookin' at 'em.
And I should, but I don't give a damn about a girl I shattered.
A hard-headed heart won't budge or break. Shoots up the whiskey like Novocaine.
Holds onto you like it grips a grudge. When left alone, it just self-destructs.
Short fuse and a bridge gets burned. The world around it gets flipped the bird.
And I keep on gettin' what I deserve.
Hard-headed heart don't wanna learn.
Don't wanna learn.
By now you're as gone as the patio smoke I'm blowin'.
And there's a pill that ain't goin' down like this Jack I'm pourin'.
A hard-headed heart won't budge or break. Shoots up the whiskey like
Novocaine. Holds onto you like it grips a grudge.
When left alone, it just self-destructs. Short fuse and a bridge gets burned.
The world around it gets flipped the bird. And I keep on gettin' what I deserve.
Hard-headed heart don't wanna learn.
Don't wanna learn.
Bản dịch tiếng Việt
Giờ đây em đã đi xa như làn khói ngoài sân anh đang thổi.
Và có một viên thuốc không tan như thế này Jack tôi đang rót.
"Cút đi, đừng gọi," vâng, tôi nhớ những gì bạn đã nói với tôi.
Nhưng lời nói của họ cứ rơi như hạt giống được gieo vào bê tông. Một trái tim cứng cỏi sẽ không lay chuyển hay tan vỡ.
Uống rượu whisky như Novocain. Ôm lấy bạn như thể nó ôm lấy mối hận thù.
Khi để một mình, nó chỉ tự hủy. Cầu chì ngắn và một cây cầu bị cháy.
Thế giới xung quanh nó bị đảo lộn. Và tôi tiếp tục nhận được những gì tôi xứng đáng
Trái tim cứng đầu không muốn học.
'Cứng đầu như một chiếc Bronco cũ mà bạn sẽ không quay vào mùa đông.
Có suy nghĩ của riêng mình, chắc chắn là không biết khi nào nên từ bỏ nó.
Đôi mắt xanh của cô ấy không phải của bạn.
Cô ấy không biết điều đó khi tôi nhìn họ.
Và tôi nên làm vậy, nhưng tôi không thèm quan tâm đến một cô gái mà tôi đã làm tan vỡ.
Một trái tim cứng cỏi sẽ không lay chuyển hay tan vỡ. Uống rượu whisky như Novocain.
Ôm lấy bạn như thể nó ôm lấy mối hận thù. Khi để một mình, nó chỉ tự hủy.
Cầu chì ngắn và một cây cầu bị cháy. Thế giới xung quanh nó bị đảo lộn.
Và tôi tiếp tục nhận được những gì tôi xứng đáng
Trái tim cứng đầu không muốn học.
Không muốn học.
Giờ đây em đã đi xa như làn khói ngoài sân anh đang thổi.
Và có một viên thuốc không tan như thế này Jack tôi đang rót.
Một trái tim cứng cỏi sẽ không lay chuyển hay tan vỡ. Bắn rượu whisky như
Novocain. Ôm lấy bạn như thể nó ôm lấy mối hận thù.
Khi để một mình, nó chỉ tự hủy. Cầu chì ngắn và một cây cầu bị cháy.
Thế giới xung quanh nó bị đảo lộn. Và tôi tiếp tục nhận được những gì tôi xứng đáng
Trái tim cứng đầu không muốn học.
Không muốn học.