Thêm bài hát từ vianova
Mô tả
Nghệ sĩ: vinova
Nhà sản xuất: Leon Schmidt
Sáng tác, hoà âm: Leon Schmidt
Kỹ sư làm chủ: Jens Bogren
Hát, sáng tác, viết lời: Alexander Kerski
Sáng tác, Guitar điện: Felix Vogelgesang
Sáng tác, Guitar Bass điện: Raoul Zillani
Trống, Sáng tác: Paul Vogelgesang
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
I can't tell unless you wanna know. I won't ask unless you wanna show me.
Don't talk back unless you wanna crack. Don't come near unless you wanna hold me.
What a shame, what a shame, what a shame when you do that.
Gotta play, gotta play, gotta play with a smile on.
What a name, what a name, what a name would be the most. Just trying to cope with lack of self-control.
I'm tired of the cruelty.
We all trade the pain.
Well, isn't it frustrating?
You've been waiting for the right moment for what feels like a lifetime, but there's always too much to say, too little words, or simply not enough time, time, time.
What a shame, what a shame, what a shame when you do that.
Gotta play, gotta play, gotta play with a smile on. What a name, what a name, what a name would be the most.
Too hard to cope with lack of self-control.
Just trying to be what I'll always remain.
Oh, I guess you're trying to see that.
I can't tell unless you wanna know. I won't ask unless you wanna show me.
I can't tell unless you wanna know. I won't ask unless you wanna. . .
Please jump back, I wanna take a step. Pull my strings, cut my skin.
I need to feel something. I need to feel something.
I need to feel something. I need to feel something. I'm so screwed.
Trying to see through this transmission. Everything outside of our heads.
Give up, give in. Don't care, nothing.
Don't try to pretend anyway.
Give up, give in. Don't care, nothing.
Don't try to pretend anyway.
I need to feel the seasons change.
I need to wear the same old shame. I'm tired of the cruelty.
We all trade the pain. All of the pain.
It's too late for the pain.
I'm tired of the cruelty.
I can't tell unless you wanna know.
I won't ask unless you wanna show me. Please jump back, I wanna take a step. Pull my strings.
I need to feel something.
Ooh.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi không thể nói trừ khi bạn muốn biết. Tôi sẽ không hỏi trừ khi bạn muốn cho tôi xem.
Đừng cãi lại trừ khi bạn muốn bẻ khóa. Đừng đến gần trừ khi bạn muốn ôm tôi.
Thật đáng xấu hổ, thật đáng xấu hổ, thật xấu hổ khi bạn làm điều đó.
Phải chơi, phải chơi, phải chơi với nụ cười trên môi.
Tên gì, tên gì, tên gì nhất. Chỉ đang cố gắng đối phó với sự thiếu tự chủ.
Tôi mệt mỏi vì sự tàn ác.
Tất cả chúng ta đều đánh đổi nỗi đau.
Chà, nó không bực bội sao?
Bạn đã chờ đợi thời điểm thích hợp cho điều mà bạn cảm thấy như cả cuộc đời, nhưng luôn có quá nhiều điều để nói, quá ít lời hoặc đơn giản là không đủ thời gian, thời gian, thời gian.
Thật đáng xấu hổ, thật đáng xấu hổ, thật xấu hổ khi bạn làm điều đó.
Phải chơi, phải chơi, phải chơi với nụ cười trên môi. Tên gì, tên gì, tên gì nhất.
Quá khó để đối phó với sự thiếu tự chủ.
Chỉ cố gắng trở thành những gì tôi sẽ luôn ở lại.
Ồ, tôi đoán bạn đang cố gắng nhìn thấy điều đó.
Tôi không thể nói trừ khi bạn muốn biết. Tôi sẽ không hỏi trừ khi bạn muốn cho tôi xem.
Tôi không thể nói trừ khi bạn muốn biết. Tôi sẽ không hỏi trừ khi bạn muốn. . .
Xin hãy lùi lại, tôi muốn bước một bước. Kéo dây, cắt da tôi.
Tôi cần phải cảm nhận điều gì đó. Tôi cần phải cảm nhận điều gì đó.
Tôi cần phải cảm nhận điều gì đó. Tôi cần phải cảm nhận điều gì đó. Tôi thật mệt mỏi.
Đang cố gắng để xem qua đường truyền này. Mọi thứ nằm ngoài đầu chúng ta.
Hãy từ bỏ, từ bỏ. Đừng quan tâm, không có gì cả.
Đừng cố gắng giả vờ dù thế nào đi nữa.
Hãy từ bỏ, từ bỏ. Đừng quan tâm, không có gì cả.
Đừng cố gắng giả vờ dù thế nào đi nữa.
Tôi cần cảm nhận sự thay đổi của các mùa.
Tôi cần phải mặc nỗi xấu hổ cũ. Tôi mệt mỏi vì sự tàn ác.
Tất cả chúng ta đều đánh đổi nỗi đau. Tất cả nỗi đau.
Đã quá muộn cho nỗi đau.
Tôi mệt mỏi vì sự tàn ác.
Tôi không thể nói trừ khi bạn muốn biết.
Tôi sẽ không hỏi trừ khi bạn muốn cho tôi xem. Xin hãy lùi lại, tôi muốn bước một bước. Kéo dây của tôi.
Tôi cần phải cảm nhận điều gì đó.
Ồ.