Thêm bài hát từ Racing Mount Pleasant
Mô tả
Sáng tác, viết lời: Samuel DuBose
Sáng tác, viết lời: Samuel Uribe-Botero
Sáng tác, viết lời: Kaysen Chown
Sáng tác, viết lời: Tyler Thenstedt
Sáng tác, viết lời: Casey Cheatham
Sáng tác, viết lời: Callum Roberts
Sáng tác, viết lời: Connor Hoyt
Nhà sản xuất: Racing Mount Pleasant
Sáng tác lời bài hát: Samuel DuBose
Sáng tác lời bài hát: Samuel Uribe-Botero
Sáng tác lời bài hát: Kaysen Chown
Sáng tác lời bài hát: Tyler Thenstedt
Sáng tác lời bài hát: Casey Cheatham
Sáng tác lời bài hát: Callum Roberts
Sáng tác lời bài hát: Connor Hoyt
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
It's been a year.
Crashed through warm water.
Donna, you're soft and scarred. Oh,
Jenny.
Slow it down, slow it down.
Build me back up again.
Learn my body how to talk.
Caught in love again.
Seminary did you well.
With your sins all squared away.
You took the name
Fair Lady until you reached the city.
Changed your name so you could marry.
Seminary did you quite a favor today.
Holy water cascades down your luminous body, and I can see it all when I'm with you.
Seminary has you in my arms on this night.
Thunder strikes as my hands find their way to your side, and I can see it all from my rose, my rose, my rose
Bản dịch tiếng Việt
Đã một năm rồi.
Bị rơi qua nước ấm.
Donna, em mềm yếu và đầy sẹo. Ồ,
Jenny.
Chậm lại đi, chậm lại đi.
Xây dựng lại cho tôi một lần nữa.
Tìm hiểu cơ thể của tôi làm thế nào để nói chuyện.
Bị mắc kẹt trong tình yêu một lần nữa.
Chủng viện đã làm tốt cho bạn.
Với tất cả tội lỗi của bạn đã được xóa bỏ.
Bạn đã lấy tên
Fair Lady cho đến khi bạn đến thành phố.
Đã đổi tên để có thể kết hôn.
Chủng viện đã giúp đỡ bạn rất nhiều ngày hôm nay.
Dòng nước thánh chảy xuống cơ thể sáng ngời của em, và anh có thể nhìn thấy tất cả khi ở bên em.
Chủng viện có em trong vòng tay anh đêm nay.
Sấm sét vang lên khi tay anh tìm đường đến bên em và anh có thể nhìn thấy tất cả từ bông hồng của anh, bông hồng của anh, bông hồng của anh