Thêm bài hát từ Robi
Mô tả
Nhà sản xuất: Robi
Nhà sản xuất: Gobs
Sáng tác: Tomescu Mario Robert
Sáng tác: Vali Miron
Viết lời: Tomescu Mario Robert
Người viết lời: Vali Miron
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
De ce să te caut?
Spune-mi tu de ce să te caut? Spune-mi tu de ce să te caut?
Ăștia mi-au zis ceva, dar nu i-am ascultat.
Până la urmă am simțit-o eu pe pielea mea.
Am făcut un pas greșit, mai pot să-l aud.
Yeah, merg singur prin casă și încă te aud.
În mintea ta ar trebui să fiu un pis cu lacăt. Nu mi-ai acordat nici timp ca să o duc până la capăt.
Te-ai machiat, te-ai aranjat, da' tu ascunzi prea multe.
Crezi că nu văd după zâmbetul fals pe care îl porți cu mine e ok, dar îmi dau seama mereu când mă uit în ochii ei. Spune-mi tu de ce să te caut?
Spune-mi tu de ce să te caut?
Ăștia mi-au zis ceva, dar nu i-am ascultat. Până la urmă am simțit-o eu pe pielea mea.
Spune-mi tu de ce să te caut?
Spune-mi tu de ce să te caut? Ăștia mi-au zis ceva, dar nu i-am ascultat.
Până la urmă am simțit-o eu pe pielea mea. Acum văd clar.
Mi-ai dat semnale mixte și ce a fost între noi știu, nu trebuia să existe, dar totuși persistă.
Ca să-mi iau gândul, chem iarăși o pistă care insistă s-o facem o secundă.
Un uber deja o văd tristă. Ia o batistă, șterge și lacrima.
Yeah, îmi e scumpa sima și dacă am avut intenții ascunse tu nu-ți poți imagina că n-am știut să mă exprim și a durut. M-am complăcut într-o situație-n care tot eu am pierdut.
Așa că spune-mi tu de ce încă te caut?
Spune-mi tu de ce mereu te caut. Nu-mi dai motive, dar eu găsesc mereu.
O să te caut în oricine, chiar dacă e greu.
Spune-mi tu de ce încă te caut? Spune-mi tu de ce mereu te caut.
Nu-mi dai motive, dar eu găsesc mereu.
O să te caut în oricine, chiar dacă e greu.
Bản dịch tiếng Việt
Tại sao tôi phải tìm bạn?
Hãy cho tôi biết tại sao tôi phải tìm bạn? Hãy cho tôi biết tại sao tôi phải tìm bạn?
Họ đã nói với tôi điều gì đó nhưng tôi không nghe họ.
Cuối cùng tôi cảm thấy nó trên da của tôi.
Tôi bước sai một bước, tôi vẫn có thể nghe thấy.
Vâng, tôi đi quanh nhà một mình và tôi vẫn nghe thấy bạn.
Trong tâm trí của bạn, tôi nên là một kẻ tiểu tiện có khóa. Bạn thậm chí còn không cho tôi thời gian để hoàn thành nó.
Bạn trang điểm, bạn sắp xếp, vâng, bạn che giấu quá nhiều.
Bạn nghĩ rằng tôi không thể nhìn thấy bằng nụ cười giả tạo mà bạn đeo với tôi thì không sao nhưng tôi luôn có thể biết khi nhìn vào mắt cô ấy. Hãy cho tôi biết tại sao tôi phải tìm bạn?
Hãy cho tôi biết tại sao tôi phải tìm bạn?
Họ đã nói với tôi điều gì đó nhưng tôi không nghe họ. Cuối cùng tôi cảm thấy nó trên da của tôi.
Hãy cho tôi biết tại sao tôi phải tìm bạn?
Hãy cho tôi biết tại sao tôi phải tìm bạn? Họ đã nói với tôi điều gì đó nhưng tôi không nghe họ.
Cuối cùng tôi cảm thấy nó trên da của tôi. Bây giờ tôi đã thấy rõ.
Bạn đã đưa ra cho tôi những tín hiệu lẫn lộn và những gì giữa chúng ta, tôi biết, nó không có ý nghĩa như vậy, nhưng nó vẫn tồn tại.
Để quyết định, tôi gọi lại một bài hát yêu cầu chúng tôi làm điều đó trong một giây.
Một uber tôi đã có thể thấy cô ấy buồn. Lấy khăn tay lau nước mắt.
Vâng, điều đó đối với tôi rất quý giá và nếu tôi có ý định giấu kín thì bạn không thể tưởng tượng được rằng tôi không biết cách thể hiện bản thân và điều đó thật đau lòng. Tôi trở nên tự mãn trong tình huống mà tôi cũng thua cuộc.
Vậy hãy cho tôi biết tại sao tôi vẫn tìm kiếm bạn?
Hãy cho tôi biết tại sao tôi luôn tìm kiếm bạn. Bạn không cho tôi lý do, nhưng tôi luôn tìm thấy.
Tôi sẽ tìm kiếm bạn ở bất cứ ai, ngay cả khi điều đó khó khăn.
Nói cho tôi biết tại sao tôi vẫn tìm kiếm bạn? Hãy cho tôi biết tại sao tôi luôn tìm kiếm bạn.
Bạn không cho tôi lý do, nhưng tôi luôn tìm thấy.
Tôi sẽ tìm kiếm bạn ở bất cứ ai, ngay cả khi điều đó khó khăn.