Thêm bài hát từ SAMIRA
Mô tả
Nhà soạn nhạc, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm: Djorkaeff
Người viết lời, nhà sản xuất, kỹ sư hòa âm: YOSHI
Kỹ sư làm chủ: Kingsize
Sáng tác lời bài hát: SAMIRA
Sáng tác lời bài hát: Wim Treuner
Sáng tác lời bài hát: Robin Haefs
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Als wir uns zum ersten Mal sahen, da hab ich dich gefragt: „Warst du schon mal verliebt? “ Du meinst, du warst es noch nie.
Du lässt nichts an dich ran und ich dacht' irgendwann bin ich diese Eine, die das ändern kann. Nur wie dumm. Ich hab so gehofft, wir schaffen es noch.
Oh, küss mich. Oh, ich vermiss dich.
Oh, erzähl's dich, nicht wie es ist, sondern wie es tut.
Oh, lieb mich so wie ich dich.
Oh, sag, dass du was fühlst.
Ich will, dass du für mich lügst. Oh, sag es.
Oh, ich brauch dich und will, dass du was für mich fühlst, auch fühlst.
Werd für immer hier warten. Brauch dich wie Luft zum Atmen. Die
Umarmung zu lang, schauen sich Freunde so an. Oh.
Und ich frag mich, wie's ist, wenn wer anders mich liebt.
Wird sich auch ändern, wie du mich dann siehst?
Oh warum willst du immer das, was du nicht mehr hast?
Oh, küss mich. Oh, ich vermiss dich.
Oh, erzähl's dich, nicht wie es ist, sondern wie es tut.
Oh, lieb mich so wie ich dich.
Oh, sag, dass du was fühlst.
Ich will, dass du für mich lügst. Oh, sag es.
Oh, ich brauch dich und will, dass du was für mich fühlst, auch fühlst.
Sag, dass du mich liebst. Ich war nur 'ne Sekunde dich so tief.
Sag, dass du mich liebst. Oh, sag es. Sag es.
Sag, dass du mich liebst. Ich war nur 'ne Sekunde dich so tief.
Sag, dass du mich liebst. Oh, sag es.
Sag es.
Bản dịch tiếng Việt
Lần đầu gặp nhau, anh hỏi em: “Em đã từng yêu chưa?” Ý bạn là bạn chưa bao giờ như vậy.
Bạn không để bất cứ điều gì đến với mình và tôi đã nghĩ đến một lúc nào đó tôi sẽ là người có thể thay đổi điều đó. Thật ngu ngốc làm sao. Tôi đã rất hy vọng chúng ta vẫn có thể làm được.
Ôi, hôn tôi đi. Ôi, anh nhớ em.
Ồ, hãy nói cho tôi biết, không phải nó thế nào mà là nó diễn ra như thế nào.
Ôi, hãy yêu anh như anh yêu em.
Ồ, hãy nói rằng bạn cảm thấy điều gì đó.
Tôi muốn bạn nói dối giúp tôi. Ồ, nói đi.
Ôi, tôi cần bạn và muốn bạn cảm nhận được điều gì đó đối với tôi, cũng cảm nhận được điều đó.
Sẽ đợi ở đây mãi mãi. Cần em như không khí để thở. các
Ôm lâu quá, bạn bè nhìn nhau như thế. Ồ.
Và tôi tự hỏi cảm giác thế nào khi có người khác yêu tôi.
Liệu bạn có thấy tôi cũng thay đổi không?
Ôi tại sao bạn luôn muốn những gì bạn không có nữa?
Ôi, hôn tôi đi. Ôi, anh nhớ em.
Ồ, hãy nói cho tôi biết, không phải nó thế nào mà là nó diễn ra như thế nào.
Ôi, hãy yêu anh như anh yêu em.
Ồ, hãy nói rằng bạn cảm thấy điều gì đó.
Tôi muốn bạn nói dối giúp tôi. Ồ, nói đi.
Ôi, tôi cần bạn và muốn bạn cảm nhận được điều gì đó đối với tôi, cũng cảm nhận được điều đó.
Nói rằng bạn yêu tôi. Tôi chỉ chìm sâu trong một giây.
Nói rằng bạn yêu tôi. Ồ, nói đi. Nói đi.
Nói rằng bạn yêu tôi. Tôi chỉ chìm sâu trong một giây.
Nói rằng bạn yêu tôi. Ồ, nói đi.
Nói đi.