Thêm bài hát từ Julieta Venegas
Mô tả
Nhà sản xuất, viết lời: Julieta Venegas
Nhà sản xuất: Ruzzi
Đồng sản xuất, viết lời: David Aguilar
Đồng sản xuất, dàn dựng: Victor Martinez
Kỹ sư ghi âm: Rolando Alatorre
Kỹ sư thu âm: Israel Martinez Dominguez
Kỹ sư thu âm, kỹ sư hòa âm: Daniel Beltran Arizpe
Kỹ sư làm chủ: Dale Becker
Tiền sản xuất: El Ganzo
Kỹ sư thu âm: Paco Rosas
Kỹ sư ghi âm: Gustavo Iglesias
Viết lời: Lara Artesi
Người sắp xếp: Pau Vidal "Tarquim"
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Que vuelvan los tiempos dorados
Los dulces futuros que tanto soñamos
Que vuelva el misterio y el aburrimiento
El no saber nada, el no saber nada
Que vuelva el amor lastimero
Eléctrico, intenso, que nunca se olvida
Pero es pasajero
Te deja una huella que nunca se irá, nunca se irá
Ah, sentir que no hay nada igual de tanto vibrar
Es un milagro, lo quiero atrapar
Es un espejismo que se esfumará
Más fuerte lo sientes, más pronto se va
Que vuelvan los viajes sin rumbo
Las hojas en blanco, las flores del mal
Tú dime a qué mundos irías
Si todo algún día volviera a empezar
Las voces de niñas cantando en el eco
Profundo desierto en el mar
Ah, sentir que no hay nada igual de tanto vibrar
Es un milagro, lo quiero atrapar
Es un espejismo que se esfumará
Más fuerte lo sientes, más pronto se va
Ah, sentir que no hay nada igual de tanto vibrar
Es un milagro, lo quiero atrapar
Es un espejismo que se esfumará
Más fuerte lo sientes, más pronto se va
Más cerca parece, más lejos está
Y tú bien lo sabes
Que no volverá
Bản dịch tiếng Việt
Cầu mong thời gian vàng son trở lại
Tương lai ngọt ngào mà chúng ta hằng mơ ước
Hãy để sự bí ẩn và nhàm chán trở lại
Không biết gì cả, không biết gì cả
Hãy để tình yêu đáng thương trở lại
Điện, mãnh liệt, không bao giờ quên
Nhưng đó chỉ là tạm thời
Nó để lại cho bạn một dấu ấn sẽ không bao giờ phai nhạt, sẽ không bao giờ phai nhạt
Ôi, cảm thấy không có gì bằng rung động đến thế
Thật là một điều kỳ diệu, tôi muốn nắm bắt nó
Đó là một ảo ảnh sẽ biến mất
Bạn càng cảm thấy nó mạnh mẽ thì nó càng biến mất sớm
Hãy để những chuyến đi không mục đích trở lại
Những chiếc lá trống, những bông hoa ác độc
Bạn cho tôi biết bạn sẽ đi đến thế giới nào
Nếu một ngày mọi thứ bắt đầu lại
Tiếng hát của các cô gái vang vọng
Sa mạc sâu trong biển
Ôi, cảm thấy không có gì bằng rung động đến thế
Thật là một điều kỳ diệu, tôi muốn nắm bắt nó
Đó là một ảo ảnh sẽ biến mất
Bạn càng cảm thấy nó mạnh mẽ thì nó càng biến mất sớm
Ôi, cảm thấy không có gì bằng rung động đến thế
Thật là một điều kỳ diệu, tôi muốn nắm bắt nó
Đó là một ảo ảnh sẽ biến mất
Bạn càng cảm thấy nó mạnh mẽ thì nó càng biến mất sớm
Tưởng chừng như càng gần lại càng xa
Và bạn biết rõ điều đó
điều đó sẽ không quay trở lại