Mô tả
Giọng hát: VanVelzen
Sáng tác, viết lời, viết lời: Jake Etheridge
Sáng tác, viết lời, viết lời: Lars Bos
Sáng tác, viết lời, viết lời: Matthew Crosby
Sáng tác, viết lời, viết lời: Roel van Velzen
Sáng tác, viết lời, viết lời: Simon Gitsels
Sáng tác, viết lời, viết lời: Wessel van Deursen
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
One, two, one, two, three, four!
There once was a girl, she would hide from the world. Pretty pearl, didn't wanna be found.
But she had a craving for secretly shaping, and banging out beautiful sounds.
Oh, where she's going, nobody knows it.
By running against the tide, she's learning to fly.
To all the lonely dancers in the rain.
I'm calling all the ones inside a place. It's the boombox justice where we sing.
When we all dress the same, tell me, who are we kidding anyway?
I once knew a young guy, he used to spend all night painting outside of the lines.
His teachers would ground him whenever they found him, and tell him he was out of his mind.
Oh, where he's going, nobody knows it.
By running against the tide, he's learning to fly.
To all the lonely dancers in the rain. I'm calling all the ones inside a place.
It's the boombox justice where we sing.
When we all dress the same, tell me, who are we kidding anyway?
Yeah, yeah.
Ay. Ooh, yeah.
Here's to the can't pretenders.
Here's to the won't back down. Here's to the can't pretenders.
Guess who's happy now?
All the lonely dancers in the rain.
I'm calling all the ones inside a place. It's the boombox justice where we sing.
When we all dress the same, tell me, who are we kidding anyway?
Here's to the can't pretenders. Here's to the won't back down.
-Ay. -Here's to the can't pretenders.
Here's to -the won't back down.
-I once was a boy who would sing to avoid things, trying to find a voice.
Bản dịch tiếng Việt
Một, hai, một, hai, ba, bốn!
Xưa có một cô gái, cô ấy sẽ trốn tránh cả thế giới. Viên ngọc xinh đẹp, không muốn bị tìm thấy.
Nhưng cô lại khao khát được tạo hình một cách bí mật và tạo ra những âm thanh đẹp đẽ.
Ồ, cô ấy đi đâu, không ai biết cả.
Bằng cách chạy ngược dòng thủy triều, cô ấy đang học cách bay.
Gửi tới tất cả những vũ công cô đơn dưới mưa.
Tôi đang gọi tất cả những người ở trong một nơi. Đó là công lý bùng nổ nơi chúng tôi hát.
Khi tất cả chúng ta đều ăn mặc giống nhau, hãy nói cho tôi biết, chúng ta đang đùa ai vậy?
Tôi từng biết một chàng trai trẻ, anh ấy thường dành cả đêm để vẽ tranh ngoài đường nét.
Các giáo viên của anh ấy sẽ phạt anh ấy bất cứ khi nào họ tìm thấy anh ấy và nói với anh ấy rằng anh ấy đã mất trí.
Ồ, anh ấy đi đâu, không ai biết cả.
Bằng cách chạy ngược dòng thủy triều, anh ấy đang học cách bay.
Gửi tới tất cả những vũ công cô đơn dưới mưa. Tôi đang gọi tất cả những người ở trong một nơi.
Đó là công lý bùng nổ nơi chúng tôi hát.
Khi tất cả chúng ta đều ăn mặc giống nhau, hãy nói cho tôi biết, chúng ta đang đùa ai vậy?
Vâng, vâng.
Ờ. Ồ, vâng.
Đây là những người không thể giả vờ.
Đây là sẽ không lùi bước. Đây là những người không thể giả vờ.
Đoán xem bây giờ ai đang hạnh phúc?
Tất cả những vũ công cô đơn dưới mưa.
Tôi đang gọi tất cả những người ở trong một nơi. Đó là công lý bùng nổ nơi chúng tôi hát.
Khi tất cả chúng ta đều ăn mặc giống nhau, hãy nói cho tôi biết, chúng ta đang đùa ai vậy?
Đây là những người không thể giả vờ. Đây là sẽ không lùi bước.
-Ừ. -Đây là những kẻ giả vờ không thể.
Đây là - sẽ không lùi bước.
-Tôi từng là một cậu bé hát để trốn tránh mọi thứ, cố gắng tìm ra tiếng nói.