Thêm bài hát từ Jonas Brothers
Mô tả
Ca sĩ nền tảng, Nhà sản xuất, Kỹ sư, Lập trình viên, Nhà soạn nhạc, Người viết lời, Nhà sản xuất giọng hát: Mark Schick
Nhà sản xuất giọng hát, Kỹ sư, Nhà sản xuất, Ca sĩ nền, Lập trình viên, Nhà soạn nhạc Viết lời: Joshua Murty
Kỹ sư: Jackson Rau
Kỹ sư: Jeremy Cimino
Nhà soạn nhạc, ca sĩ nền: Pablo Bowman
Sáng tác lời bài hát, hát đệm: Blush
Kỹ sư trộn: Serban Ghenea
Kỹ sư: Bryce Bordone
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Portraits of oceans is a moment in your eyes.
What words we're talking when the words leave your mouth. All day, I'm thinking 'bout it.
Was it ever really me who doubt it? What it'd even be like without it, without it, without it?
The places that you take me, my feet don't touch the pavement.
So what I'm trying to say is, say is.
I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die.
My mirror to the sky.
Ooh.
One lucky human to be here now to behold you.
Stardust and chemicals when your soul touches mine. Oh, all day, I'm thinking 'bout it.
Was it ever really me who doubt it?
What it'd even be like without it, without it, without it? The places that you take me, my feet don't touch the pavement. So what
I'm trying to say is, say is. I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die.
My mirror to the sky.
Ooh. Ashes to ashes, some kind of magic. How did it happen?
I'll never figure it out. It doesn't matter, some kind of magic.
How did it happen? Oh, I,
I wanna see you.
Looking at you's like a mirror to the sky, to the sky.
You're so bright. I wanna hold you.
I'm gonna love you 'til the day that I die, 'til I die.
My mirror to the sky.
Ooh.
Bản dịch tiếng Việt
Những bức chân dung về đại dương là khoảnh khắc trong mắt bạn.
Những lời chúng ta đang nói khi lời nói rời khỏi miệng bạn. Cả ngày tôi chỉ nghĩ về nó.
Có phải tôi thực sự nghi ngờ điều đó không? Nó sẽ như thế nào nếu không có nó, không có nó, không có nó?
Những nơi anh đưa em đi, chân em không chạm vào vỉa hè.
Vì thế điều tôi đang cố nói là, nói là.
tôi,
Tôi muốn gặp bạn.
Nhìn em như tấm gương soi bầu trời, nhìn bầu trời.
Bạn thật tươi sáng. Tôi muốn giữ bạn.
Anh sẽ yêu em cho đến ngày anh chết.
Gương của tôi hướng lên bầu trời.
Ồ.
Một người may mắn được ở đây bây giờ để nhìn thấy bạn.
Stardust và hóa chất khi tâm hồn bạn chạm vào tôi. Ôi, cả ngày tôi cứ nghĩ về chuyện đó.
Có phải tôi thực sự nghi ngờ điều đó không?
Nó sẽ như thế nào nếu không có nó, không có nó, không có nó? Những nơi anh đưa em đi, chân em không chạm vào vỉa hè. Vậy thì sao
Tôi đang cố nói là, nói là. tôi,
Tôi muốn gặp bạn.
Nhìn em như tấm gương soi bầu trời, nhìn bầu trời.
Bạn thật tươi sáng. Tôi muốn giữ bạn.
Anh sẽ yêu em cho đến ngày anh chết.
Gương của tôi hướng lên bầu trời.
Ồ. Tro tàn thành tro bụi, một loại phép thuật nào đó. Làm thế nào nó xảy ra?
Tôi sẽ không bao giờ tìm ra nó. Không thành vấn đề, một loại phép thuật nào đó.
Làm thế nào nó xảy ra? Ồ, tôi,
Tôi muốn gặp bạn.
Nhìn em như tấm gương soi bầu trời, nhìn bầu trời.
Bạn thật tươi sáng. Tôi muốn giữ bạn.
Anh sẽ yêu em cho đến ngày anh chết, cho đến khi anh chết.
Gương của tôi hướng lên bầu trời.
Ồ.