Thêm bài hát từ Miranda!
Mô tả
Ngày phát hành: 2014-05-05
Nhà xuất bản âm nhạc: Editorial Musical Interdisc
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Oooh oh
Oooh oh
Oooh oh
Oooh oh
Nadie como tú, solo para mí
Honey por el resto de mi vida
Nadie como tú pero nadie más
Absolutamente ni lo digas
Nadie como tú
Oooh oh
No hay nadie como tú
Oooh oh
Qué fascinación, qué revolución
Pensaba que no resistiría
Nadie como tú para la pasión
Toda la noche y todo el día
Dime si no quién
Dime si no quién
Hoy me lleva mi corazón, me quema la tentación
Y puede que ser que cometa tonterías
No, no tengo nada mejor que decir: "hola, soy yo"
No cuelgues, quiero decirte que en mi vida
No hay nadie
No hay nadie
No hay nadie
No hay nadie
Como tú
Oooh oh
Oooh oh
Nadie como tú, desde que te vi
Ya no me interesa la comida
Solo tengo sed, tengo que beber
De tu agua cristalina
Solamente tú
Solamente tú
Hoy me lleva mi corazón, me quema la tentación
Y puede que ser que cometa tonterías
No, no tengo nada mejor, que decir "hola soy yo"
No cuelgues, quiero decirte que en mi vida
No hay nadie
No hay nadie
No hay nadie
No hy nadie
Como tú
Oooh oh
Oooh oh
No hay nadie como tú
Oooh oh
Oooh oh
No hay nadie como tú
Hoy me lleva mi corazón, me quema la tentación
Y puede que ser que cometa tonterías
No, no tengo nada mejor que decir: "hola, soy yo"
No cuelgues, quiero decirte que en mi vida
No hay nadie
No hay nadie
No hay nadie
Nadie como tú
Oooh oh
Oooh oh
No hay nadie como tú
Oooh oh
Oooh oh
No hay nadie como tú
No hay nadie como tú
Bản dịch tiếng Việt
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
Không ai giống bạn, chỉ dành cho tôi
Em yêu cho đến hết cuộc đời
Không ai thích bạn nhưng không ai khác
Tuyệt đối không được nói ra
không ai giống bạn
ồ ồ ồ
Không có ai giống như bạn
ồ ồ ồ
Niềm đam mê nào, cuộc cách mạng nào
Tôi tưởng tôi sẽ không chống cự
Không ai thích bạn vì đam mê
Cả đêm và cả ngày
Hãy nói cho tôi biết nếu không phải ai
Hãy nói cho tôi biết nếu không phải ai
Hôm nay trái tim chiếm lấy tôi, cám dỗ đốt cháy tôi
Và có lẽ tôi đã làm điều gì đó ngu ngốc
Không, tôi không còn gì tốt hơn để nói: "xin chào, là tôi đây"
Đừng cúp máy, anh muốn nói với em điều đó trong cuộc đời anh
không có ai
không có ai
không có ai
không có ai
giống bạn
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
Không ai giống bạn, kể từ khi tôi nhìn thấy bạn
Tôi không còn hứng thú với đồ ăn nữa
Tôi chỉ khát, tôi phải uống
Của làn nước trong vắt của bạn
chỉ có bạn
chỉ có bạn
Hôm nay trái tim chiếm lấy tôi, cám dỗ đốt cháy tôi
Và có lẽ tôi đã làm điều gì đó ngu ngốc
Không, tôi không có gì tốt hơn là nói "xin chào, là tôi đây"
Đừng cúp máy, anh muốn nói với em điều đó trong cuộc đời anh
không có ai
không có ai
không có ai
không có ai
giống bạn
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
Không có ai giống như bạn
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
Không có ai giống như bạn
Hôm nay trái tim chiếm lấy tôi, cám dỗ đốt cháy tôi
Và có lẽ tôi đã làm điều gì đó ngu ngốc
Không, tôi không còn gì tốt hơn để nói: "xin chào, là tôi đây"
Đừng cúp máy, anh muốn nói với em điều đó trong cuộc đời anh
không có ai
không có ai
không có ai
không ai giống bạn
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
Không có ai giống như bạn
ồ ồ ồ
ồ ồ ồ
Không có ai giống như bạn
Không có ai giống như bạn