Thêm bài hát từ Rawayana
Mô tả
Nhà sản xuất : Manuel Lara
Nhà sản xuất: Gustavo Aguado
Nhà sản xuất: Andrés Story
Nhà sản xuất: Nandé
Nhà sản xuất : Juan Carlos Salas
Kỹ sư trộn: Manny Marroquin
Kỹ sư làm chủ: Alex DeTurk
Viết lời, sáng tác: Manuel Lara
Viết lời, sáng tác: Ronald Andrés Ferrer Godoy
Viết lời, sáng tác: Alberto Montenegro
Viết lời, sáng tác: Gustavo Aguado
Viết lời, sáng tác: Andrés Story
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Me miraste de lejos y no respondo. Y este juego, mami, se juega con dos.
No disimulo que ya quede mal de la cabeza, de la cabeza.
Tu cinturita a mí me tiene tonto. Se ve dulcita como los Toronto.
Y a mí que me provoca postre, voy de cabeza, voy de cabeza.
Ven de una vez, que lo que me grita tú yo no sé qué.
Por lo que está entre tu cabeza y pie, pie.
Está como es, fuera del cardumen y ya te pesqué, pero di la vuelta y ya tú diste diez, eh.
Yo quiero saber a qué puede saber, qué tal si te beso a ver, para que me des a ver.
Ay, qué labia más fea, pero capta la idea.
Yo no tomo nada, pero tú haces que me la crea. Te pones roja cuando te digo mi amor.
El chocolate te derrite con calor.
Fuego lento se cocinó y de un momento a otro un te amo se te escapó.
Me miraste de lejos y no respondo. Y este juego, mami, se juega con dos.
No disimulo que ya quede mal de la cabeza, de la cabeza.
Tu cinturita ya me tiene tonto. Se ve dulcita como los Toronto.
Y a mí que me provoca postre, voy de cabeza, voy de cabeza.
Ven de una vez, que lo que me grita tú yo no sé qué.
Por lo que está entre tu cabeza y pie, pie.
Está como es, fuera del cardumen y ya te pesqué, pero di la vuelta y ya tú diste diez, eh.
Me gusta el chocolate y el caramelo, cachito de jamón o de queso primero. Si son las entradas, que sean tus besos.
Si me lo compon, llámame pastelero.
Me gusta el chocolate y el caramelo, cachito de jamón o de queso primero. Si son las entradas, que sean tus besos.
Si me lo compon, llámame pastelero. Llámame pastelero. Siete estrellas, papá.
Lo que está entre tu cabeza y pie, la tercera es la vencida, no hay dos sin tres.
Y ese trajecito a ti te queda bien. Chocolate y caramelo, cachito de jamón o de queso primero.
Si son las entradas y de que te da de juré, pero luego di la vuelta y vi que ya tú diste diez.
Bueno, Venezuela, feliz Navidad. Los queremos mucho. Landén, Guaco, La Guayana.
¡Au! Te quiero, bandera.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn nhìn tôi từ xa và tôi không trả lời. Và trò chơi này, mẹ ơi, được chơi với hai người.
Tôi không giấu sự thật là đầu đã tệ rồi.
Vòng eo nhỏ của bạn làm cho tôi ngu ngốc. Cô ấy trông ngọt ngào như người Toronto.
Và khi món tráng miệng khiêu khích tôi, tôi lao tới, tôi lao tới.
Hãy đến ngay, tôi không biết bạn đang hét vào mặt tôi điều gì.
Vì vậy, nó ở giữa đầu và chân của bạn, bàn chân.
Thì ra là vậy, ở ngoài bãi cạn tôi đã bắt được anh rồi, nhưng tôi quay lại và anh đã cho mười rồi, nhỉ.
Anh muốn biết nó có mùi vị như thế nào, anh hôn em xem thế nào, em có thể cho anh xem không.
Ồ, ngôn ngữ thật xấu xí, nhưng bạn hiểu ý rồi đấy.
Tôi không uống gì cả, nhưng bạn khiến tôi tin vào điều đó. Bạn đỏ mặt khi tôi nói với bạn tình yêu của tôi.
Sô cô la làm bạn tan chảy với sức nóng.
Lửa chậm chín và hết lúc này đến lúc khác anh yêu em thoát khỏi em.
Bạn nhìn tôi từ xa và tôi không trả lời. Và trò chơi này, mẹ ơi, được chơi với hai người.
Tôi không giấu sự thật là đầu đã tệ rồi.
Vòng eo nhỏ của em đã khiến anh trở nên ngu ngốc rồi. Cô ấy trông ngọt ngào như người Toronto.
Và khi món tráng miệng khiêu khích tôi, tôi lao tới, tôi lao tới.
Hãy đến ngay, tôi không biết bạn đang hét vào mặt tôi điều gì.
Vì vậy, nó ở giữa đầu và chân của bạn, bàn chân.
Thì ra là vậy, ở ngoài bãi cạn tôi đã bắt được anh rồi, nhưng tôi quay lại và anh đã cho mười rồi, nhỉ.
Tôi thích sô cô la và caramel, trước tiên là một miếng giăm bông hoặc pho mát. Nếu đó là những tấm vé, hãy để nó là những nụ hôn của bạn.
Nếu bạn đồng ý với tôi, hãy gọi tôi là đầu bếp bánh ngọt.
Tôi thích sô cô la và caramel, trước tiên là một miếng giăm bông hoặc pho mát. Nếu đó là những tấm vé, hãy để nó là những nụ hôn của bạn.
Nếu bạn đồng ý với tôi, hãy gọi tôi là đầu bếp bánh ngọt. Hãy gọi tôi là đầu bếp bánh ngọt. Bảy sao đấy bố ạ.
Cái gì ở giữa đầu và chân, lần thứ ba là duyên, không có hai mà không có ba.
Và bộ đồ nhỏ đó trông rất hợp với bạn. Sô cô la và caramel, trước tiên là một miếng giăm bông hoặc pho mát.
Vâng, đó là những tấm vé và bạn thề điều gì, nhưng sau đó tôi quay lại và thấy bạn đã đưa ra mười.
Vâng, Venezuela, Giáng sinh vui vẻ. Chúng tôi yêu bạn rất nhiều. Landen, Guaco, La Guayana.
Ôi! Anh yêu em, lá cờ.