Thêm bài hát từ Zdechły Osa
Mô tả
Nhà sản xuất: Dendi Made-It
Lập trình viên: Dendi Made-It
Giọng hát: Zdechły Osa
Sáng tác: Daniel Dendi
Viết lời: Daniel Wójtowicz
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na. Chciałbym jeść i spać, niewyspany, wygłodzony.
Ja chcę żyć, nie chcę ćpać. Staram się być uprzejmy. Kocham jak łuzują ziomy.
Chcę już nie być odurzony, ale chuj wiem jak bywa.
Zanim wstanę znów upadnę chyba. Od problemów z uczuciami już się nie wymigam.
Dygam się kobietami, bo nie każda bywa miła.
Ja już przeorany, już pierdolę swój romantyzm.
Jak rozkminiam czy się witać, czy się żegnać. To mam tekst, to mam tekst.
No i chuj, no i cześć. Jak rozkminiam czy się witać, czy się żegnać.
To mam tekst, to mam tekst.
No i chuj, no i cześć.
Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na. Na, na, na, na, na, na, na, na.
Na, na, na, na, na, na, na, na.
Bản dịch tiếng Việt
Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Tôi muốn ăn và ngủ, mất ngủ, đói.
Tôi muốn sống, tôi không muốn dùng ma túy. Tôi cố gắng lịch sự. Tôi thích nó khi các chàng trai thư giãn.
Tôi muốn ngừng say, nhưng tôi không biết nó như thế nào.
Trước khi đứng dậy có lẽ tôi sẽ lại ngã lần nữa. Tôi không thể tránh khỏi những vấn đề về cảm xúc nữa.
Tôi cúi chào phụ nữ vì không phải tất cả họ đều tử tế.
Tôi đã kiệt sức rồi, tôi đã chết tiệt với chủ nghĩa lãng mạn của mình rồi.
Làm thế nào để tôi quyết định nên nói xin chào hay nói lời tạm biệt? Tôi có một văn bản, tôi có một văn bản.
Chết tiệt, xin chào. Làm thế nào để tôi quyết định nên nói xin chào hay nói lời tạm biệt?
Tôi có một văn bản, tôi có một văn bản.
Chết tiệt, xin chào.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Không, không, không, không, không, không, không, không, không. Không, không, không, không, không, không, không, không, không.
Không, không, không, không, không, không, không, không, không.