Thêm bài hát từ Гоня
Mô tả
Nhà sản xuất : Іван Клименко
Nhà sản xuất: Стас Чорний
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Вуста лі покинуть ті, ми не будемо щасливі.
Почуй мене, побач мене.
Можливо, це востаннє.
Пробач мене, пробач себе.
Можливо, це востаннє.
На самоті пірнаю в пекло.
На самоті лишаюсь там бо я маю йти.
Я маю йти все далі.
Не розумію себе сам. Це неможливо пояснити.
Від куль розірвана душа, в очах усе, що довелося пережити.
Ми не шукали, вихитали, знайшли.
Наскільки цей вибір не був би важким, ми прагнули жити там, де небо вишито спогадами тільки мої рани не зашити.
Але я тебе благаю, мила, зрозумій, я нам вкажу тепер дорогу до мрій.
Подивись мені в очі, люба, там все буде видно. Ми переведемо нашу долю до кодів.
На самоті пірнаю в пекло.
На самоті лишаюсь в ньому.
Я маю йти.
Я маю йти все далі, все далі, все далі. Я маю йти.
Я маю йти.
Стоп!
Bản dịch tiếng Việt
Nếu họ rời khỏi miệng, chúng tôi sẽ không hạnh phúc.
Hãy nghe tôi, nhìn tôi.
Có lẽ đây là lần cuối cùng.
Hãy tha thứ cho tôi, tha thứ cho chính mình.
Có lẽ đây là lần cuối cùng.
Một mình tôi lao vào địa ngục.
Tôi ở đó một mình vì tôi phải đi.
Tôi phải tiếp tục đi.
Tôi không hiểu chính mình. Không thể giải thích được.
Tâm hồn anh bị đạn xé nát, mọi thứ anh phải trải qua đều ở trong mắt anh.
Chúng tôi không tìm kiếm nó, chúng tôi tìm kiếm nó, chúng tôi đã tìm thấy nó.
Dù sự lựa chọn này có khó khăn đến đâu, chúng tôi cũng muốn sống ở nơi bầu trời thêu dệt những kỷ niệm, nhưng vết thương của tôi vẫn chưa thể khâu vá.
Nhưng tôi cầu xin bạn, bạn ơi, hãy hiểu, bây giờ tôi sẽ chỉ cho chúng ta con đường đến với ước mơ của mình.
Hãy nhìn vào mắt anh, em yêu, mọi thứ sẽ hiện rõ ở đó. Chúng ta sẽ chuyển vận mệnh của mình sang mật mã.
Một mình tôi lao vào địa ngục.
Tôi ở một mình trong đó.
tôi phải đi
Tôi phải đi xa hơn, xa hơn nữa. tôi phải đi
tôi phải đi
Dừng lại!