Thêm bài hát từ Wilhelmine
Mô tả
Sáng tác: Wilhelmine, Björn Olson, Paul Jacobi
Viết lời: Wilhelmine, Björn Olson, Paul Jacobi
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Du, hallo.
Wie schön, dass du da bist.
Dein Lächeln steht dir, ah, immer einfach gut.
Holst mich aus der Tiefe.
Trägst mich auf den Deal.
Und ich einfach nah bei dir.
Ich glaub, ich brauch nicht mehr.
Das ist irgendwie magisch.
Ich lass mein Herz für dich heut. In einer Welt voller
Tragik.
Nehm ich alles in Kauf.
Noch nie so viel gefühlt wie mit dir.
In einer Welt voller Tragik.
Nehm ich alles in Kauf.
Du, hallo.
Dass das hier der Start ist.
Ich trau mir mit dir, ah, einfach immer alles zu.
Holst mich aus der Tiefe.
Trägst mich auf den Deal.
Und ich einfach nah bei dir.
Ich glaub, ich brauch nicht mehr.
Das ist irgendwie magisch.
Ich lass mein Herz für dich heut. In einer Welt voller
Tragik.
Nehm ich alles in Kauf.
Noch nie so viel gefühlt wie mit dir.
In einer Welt voller Tragik.
Nehm ich alles in Kauf.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn, xin chào.
Thật tuyệt vời khi bạn ở đây.
Nụ cười của bạn, à, luôn luôn đẹp với bạn.
Đưa tôi ra khỏi vực sâu.
Hãy cho tôi thỏa thuận.
Và tôi chỉ gần gũi với bạn.
Tôi nghĩ tôi không cần nữa.
Đó là loại huyền diệu.
Hôm nay tôi để lại trái tim mình cho bạn. Trong một thế giới đầy
Bi kịch.
Tôi sẽ chấp nhận bất cứ điều gì.
Chưa bao giờ cảm thấy nhiều như với bạn.
Trong một thế giới đầy bi kịch.
Tôi sẽ chấp nhận bất cứ điều gì.
Bạn, xin chào.
Rằng đây là sự khởi đầu.
Với anh, em luôn dám làm bất cứ điều gì.
Đưa tôi ra khỏi vực sâu.
Hãy cho tôi thỏa thuận.
Và tôi chỉ gần gũi với bạn.
Tôi nghĩ tôi không cần nữa.
Đó là loại huyền diệu.
Hôm nay tôi để lại trái tim mình cho bạn. Trong một thế giới đầy
Bi kịch.
Tôi sẽ chấp nhận bất cứ điều gì.
Chưa bao giờ cảm thấy nhiều như với bạn.
Trong một thế giới đầy bi kịch.
Tôi sẽ chấp nhận bất cứ điều gì.