Thêm bài hát từ TJARK
Mô tả
Người viết lời, Người biểu diễn, Nhà soạn nhạc: TJARK
Viết lời, sáng tác: Bo&Leve
Nhà sản xuất, sáng tác: Tim Morten Uhlenbrock
Viết lời: Lars Sachtler
Kỹ sư trộn, kỹ sư mastering: Philipp Hoppen
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Denk' zurück an den Anfang
Die Orte wo wir waren
Erinner' mich daran das
Es uns beide gab
Durch alte Straßen wandern
Ich mit deim Duft im Arm
Heute ist da wer anders
Und ich kenn nichtmal sein namen
Und alle Lichter gehen an
Und ich sitz' immer noch da
Wenn man mich nach dir fragt
Ist nichts mehr normal
Ist nichts mehr normal
Ich wünsch' dir das beste auf der Welt
Mehr als du dir selbst
Ich hoff' dir geht es gut
Und du hast jemand der dich hält
Das beste nur für dich
Auf dass du nie zerbrichst
Kein Plan mehr wo du bist
Doch trag' dein Lachen im Gesicht
Ich wünsch' dir das beste auf der Welt
Jah, das beste auf der Welt
Oh ja, und ich hoff' das er dich hält
Und fängt wenn du mal fällst
Wünsch' dir das beste auf der Welt
Ja, ich wünsch' dir das beste auf der Welt
Ja, denk' zurürck an die Zeit, denk' an damals
Selber Parkplatz wo wir beiden immer waren
Blauer rauch und dein Arm aus dem Fenster
Sprechen von Träumen und es wollt keiner fahrn, ja
Heute sitze ich ganz aleine hier vor dem Lenkrad
Selbe Straße aber anderes Jahr
Ich denke an das was du mir damalas gesagt hast
Und alle Lichter gehen an
Und ich sitz' immer noch da
Wenn man mich nach dir fragt
Ist nichts mehr normal
Ist nichts mehr normal
Ich wünsch' dir das beste auf der Welt
Mehr als du dir selbst
Ich hoff dir geht es gut
Und du hast jemand der dich hält
Das beste nur für dich
Auf dass du nie zerbrichst
Kein Plan mehr wo du bist
Doch trag' dein Lachen im Gesicht
Wünsch' dir das beste auf der Welt
Jah, das beste auf der Welt
Ahh
Und ich hoff das er dich
Ich hoff das er dich hält
Dich fängt wenn du mal fällst
Ja, oh oh
Oh oh
Oh oh
Hm-oh, Hm-oh
Bản dịch tiếng Việt
Nghĩ lại từ đầu
Những nơi chúng tôi đã đến
Nhắc tôi về điều đó
Có cả hai chúng tôi
Đi qua những con phố cũ
Anh với mùi hương của em trong vòng tay
Hôm nay có một người khác
Và tôi thậm chí còn không biết tên anh ấy
Và tất cả các đèn bật sáng
Và tôi vẫn ngồi đó
Khi mọi người hỏi tôi về bạn
Không có gì là bình thường nữa
Không có gì là bình thường nữa
Tôi chúc bạn những điều tốt đẹp nhất trên thế giới
Hơn cả chính bạn
Tôi hy vọng bạn đang làm tốt
Và bạn có ai đó để ôm bạn
Điều tốt nhất chỉ dành cho bạn
Để bạn không bao giờ phá vỡ
Không còn kế hoạch nơi bạn đang ở
Nhưng hãy mang nụ cười trên môi
Tôi chúc bạn những điều tốt đẹp nhất trên thế giới
Vâng, tốt nhất trên thế giới
Ồ vâng, và tôi hy vọng anh ấy sẽ giữ được bạn
Và đỡ bạn khi bạn ngã
Chúc bạn những điều tốt đẹp nhất trên thế giới
Vâng, tôi chúc bạn những điều tốt đẹp nhất trên thế giới
Vâng, hãy nghĩ lại thời đó, hãy nghĩ về lúc đó
Cùng một bãi đậu xe nơi cả hai chúng tôi luôn ở lại
Khói xanh và cánh tay em ngoài cửa sổ
Nói về những giấc mơ và không ai muốn lái xe, vâng
Hôm nay tôi ngồi đây trước vô lăng một mình
Cùng một con đường nhưng khác năm
Tôi nghĩ về những gì bạn nói với tôi lúc đó
Và tất cả các đèn bật sáng
Và tôi vẫn ngồi đó
Khi mọi người hỏi tôi về bạn
Không có gì là bình thường nữa
Không có gì là bình thường nữa
Tôi chúc bạn những điều tốt đẹp nhất trên thế giới
Hơn cả chính bạn
Tôi hy vọng bạn đang làm tốt
Và bạn có ai đó để ôm bạn
Điều tốt nhất chỉ dành cho bạn
Để bạn không bao giờ phá vỡ
Không còn kế hoạch nơi bạn đang ở
Nhưng hãy mang nụ cười trên môi
Chúc bạn những điều tốt đẹp nhất trên thế giới
Vâng, tốt nhất trên thế giới
Ahhh
Và tôi hy vọng rằng anh ấy là bạn
Tôi hy vọng anh ấy giữ bạn
Ôm lấy bạn khi bạn ngã
Vâng, ồ ồ
Ờ-ồ
Ờ-ồ
Hừm-ồ, Hừm-ồ