Thêm bài hát từ Marco Giudici
Mô tả
Nhà sản xuất, người viết lời, người biểu diễn, nhà soạn nhạc: Marco Giudici
Nhà sản xuất, sáng tác, viết lời: Adele Altro
Viết lời: Rares Gabriel Cirlan
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Insegnami a dormire, a svegliarmi con la luce
Che confessi i tagli senza grida al lupo
È il nostro patto e, mescolato il sangue
Insegnami l'istinto e senza mai un pensiero
A parlare l'aria che non passa in gola
Lasciare che manchi se il momento è adatto
Non aver paura del tempo che resta
Dell'addiaccio infondo agli occhi
Soli in una promessa
(mi fermo in quel posto e aspetto un momento che non c'è)
Non aver paura del freddo addosso
Che resta a dare un corpo al vuoto
Che vive in chi muore nascosto
(un fuoco si spegne, io tendo la mano e tu non ci sei più)
Non aver paura se è troppo l'amore
Per quante volte, sai, si esiste da soli
E senza fare rumore
(seguo una traccia, credo in una meta che non ci sarà mai)
Imparerò a dormire, a spegnere la luce
Vivere nei tagli e spalle attente al muro
È il nostro patto e risparmiato il sangue
Dimentica l'istinto ed in un sol pensiero
Dimentica dell'aria che non passa in gola
Lascia che ti manchi se il momento è adatto
Insegnami a dormire
A svegliarmi con la luce
Che confessi i tagli senza grida al lupo
È il nostro patto e, mescolato il sangue
Insegnami l'istinto e senza mai un pensiero
A parlare l'aria che non passa in gola
Lasciare che manchi se il silenzio è adatto
E se non fosse più parte di me?
Bản dịch tiếng Việt
Dạy tôi ngủ, thức dậy với ánh sáng
Để anh thú nhận những vết cắt mà không khóc sói
Đó là hiệp ước của chúng ta và máu đã trộn lẫn
Dạy tôi bản năng và không bao giờ suy nghĩ
Không khí không đi qua cổ họng sẽ nói
Hãy để nó đi nếu thời điểm thích hợp
Đừng sợ thời gian còn lại
Của cái lạnh sâu thẳm trong mắt em
Một mình trong lời hứa
(Tôi dừng lại ở nơi đó và chờ đợi một khoảnh khắc không có ở đó)
Đừng sợ lạnh trên người bạn
Còn lại để trao cơ thể cho khoảng trống
Ai sống trong những người chết ẩn giấu
(lửa tắt, anh đưa tay ra và em không còn ở đó nữa)
Đừng sợ nếu tình yêu quá nhiều
Đã bao nhiêu lần, bạn biết đấy, bạn tồn tại một mình
Và không gây ra bất kỳ tiếng ồn nào
(Tôi đi theo một con đường, tôi tin vào một đích đến sẽ không bao giờ tồn tại)
Tôi sẽ học cách ngủ, tắt đèn
Sống trong những vết cắt và quay lưng vào tường
Đó là thỏa thuận của chúng ta và không đổ máu
Hãy quên đi bản năng và trong một suy nghĩ
Quên đi không khí không đi qua cổ họng của bạn
Hãy để anh nhớ em nếu thời điểm thích hợp
Dạy tôi ngủ
Để thức dậy với ánh sáng
Để anh thú nhận những vết cắt mà không khóc sói
Đó là hiệp ước của chúng ta và máu đã trộn lẫn
Dạy tôi bản năng và không bao giờ suy nghĩ
Không khí không đi qua cổ họng sẽ nói
Hãy để nó biến mất nếu sự im lặng phù hợp
Nếu nó không còn là một phần của tôi nữa thì sao?