Mô tả
Nhà sản xuất : Carlo Avarello
Lập trình viên: Carlo Avarello
Giọng hát: DELIA
Nhà sản xuất, lập trình viên: Miriade
Sáng tác: Carlo Avarello
Sáng tác, viết lời: Delia Buglisi
Người viết lời: FIAT131
Sáng tác: Miriade
Viết lời: Noemi Bruno
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Suli, ventu, mari
A genti c'arridi cu mu fa fari
A gghiriminni senza turnari
Cu mu fa fari, Sicilia bedda
Si pinsassi ca nu vasu di n'atra città
Iancu lariu ca nan tingi, n'teni virità
Lu me cori trubbuliatu, do fumu malandatu
Ca vo scappari e ddocu resta
Ci pruvai già a zumpari oltr'a stu muru d'acqua e sale
C'allinghi la realtà della mia terra
Suli, ventu, mari
A genti c'arridi cu mu fa fari
A gghiriminni senza turnari
Cu mu fa fari, Sicilia Bedda
Nata ai piedi del vulcano
U mari focu quagghiatu do friddu
Facce vecchie, appese, stese
Gocciano frasi a tradimento
Mamma ca mi schigghia forte n'atra vota nell'orecchio
"La terra è mare, sangue rosso che ci scorre dentro"
Suli, ventu, mari
A genti c'arriri cu mu fa fari
A ghiriminni senza turnari
Cu mu fa fari, Sicilia bedda
Muri di zumpari
E mari prufunni a oltrepassari
Tu terra mia, tu si l'amuri e vogghiu ristari
Sicilia bedda
(Arrusbigghiamuni, carusi)
(Rumpemuli sti catini)
(Sta terra è da nostra)
(E ccà vulemu stari)
Sicilia bedda
Suli, ventu, mari
A genti c'arriri cu mu fa fari
A ghiriminni, tu si l'amuri e vogghiu ristari
Sicilia bedda
Sicilia bedda
Bản dịch tiếng Việt
Suli, ventu, biển
Bạn tiếp cận mọi người bằng đèn pha của họ
Một hoàng hôn không có sự thay đổi
Cu mu fa fari, Sicily bedda
Si pinsassi ca nu vasu of another city
Iancu lariu ca nan tingi, n'teni virità
Lu me cori trubbuliatu, do fumu malandatu
Tôi muốn chạy trốn và tài liệu vẫn còn
Tôi đã thử zumpari ngoài stu muru nước và muối
Cầu mong thực tế mảnh đất của tôi kéo dài chúng ta
Suli, ventu, biển
Bạn tiếp cận mọi người bằng đèn pha của họ
Một hoàng hôn không có sự thay đổi
Cu mu fa fari, Sicily Bedda
Sinh ra dưới chân núi lửa
U mari tập trung quagghiatu do friddu
Những khuôn mặt già nua, thõng xuống, duỗi dài
Những câu nói dối trá nhỏ giọt
Mẹ vỗ mạnh vào tai tôi
"Trái đất là biển, máu đỏ chảy qua nó"
Suli, ventu, biển
Bạn sẽ đến được với mọi người bằng những ngọn hải đăng
Với những tiếng ngoằn ngoèo không có sự thay đổi
Cu mu fa fari, Sicily bedda
bức tường Zumpari
Và chúng ta có rất nhiều biển để vượt qua
Bạn là mảnh đất của tôi, bạn yêu nó và tôi lại muốn nghỉ ngơi
Bedda Sicily
(Arrusbigghiamuni, carusi)
(Rumpemuli những lưu vực này)
(Đất này là của chúng tôi)
(Và chúng ta lại bắt đầu)
Bedda Sicily
Suli, ventu, biển
Bạn sẽ đến được với mọi người bằng những ngọn hải đăng
Một ghiriminni, bạn thích nó và tôi muốn quay lại
Bedda Sicily
Bedda Sicily