Thêm bài hát từ Wonstein
Mô tả
Người viết lời: gaemi
Viết lời: Soo Kyung
Sáng tác: gaemi
Sáng tác: Soo Kyung
Người sắp xếp: Soo Kyung
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
어떤 일이 생길까? 오늘 하루.
시끄러워지는 될 듯 마음이.
나를 둘러싼 모든 향기가 되어 그렇게 내 주위를 채운 거야.
If I drift across the tide.
A sudden light begins to rise.
그 환한 미소에 숨길 수 없는 건 새어 나오는 웃음일 거야.
사르르 스며들어 와. 어느 순간 머물고 있어.
오 스르르 잠이 들 때면 깊은 꿈이 될 거야.
맑게 느껴지는 밝은 별빛.
길게 늘어뜨린 문장 속에 하고 싶었던 그 말 숨겨두었던 너의 작은 방에 찾아갈게.
When the stars sway through the night.
A gentle glow begins to rise.
그 환한 미소에 숨길 수 없는 건 새어 나오는 웃음일 거야.
사르르 스며들어 와.
어느 순간 머물고 있어.
오 스르르 잠이 들 때면 깊은 꿈이 될 거야.
서로 다른 무대 위에 진실을 쫓는 우리.
어두워진 길을 헤맬 때 난 알게 됐어.
너의 목소릴 따라.
사르르 스며들어 와.
어느 순간 머물고 있어.
오 스르르 잠이 들 때면 깊은 꿈이 될 거야.
우린 함께일 거야.
Bản dịch tiếng Việt
Điều gì sẽ xảy ra? Hôm nay.
Tôi cảm thấy như nó sẽ trở nên ồn ào.
Nó trở thành mùi hương của mọi thứ xung quanh tôi và tràn ngập xung quanh tôi như thế.
Nếu tôi trôi theo dòng thủy triều.
Một ánh sáng đột ngột bắt đầu tăng lên.
Điều bạn không thể che giấu trước nụ cười rạng rỡ đó chính là tiếng cười bật ra.
Nó đang từ từ thấm vào. Ở lại một điểm nào đó.
Ôi, khi tôi chìm vào giấc ngủ, đó sẽ là một giấc mơ sâu.
Ánh sao sáng tạo cảm giác rõ ràng.
Anh sẽ vào căn phòng nhỏ của em, nơi em giấu những lời muốn nói thành những câu dài.
Khi những ngôi sao lắc lư trong đêm.
Một ánh sáng dịu dàng bắt đầu trỗi dậy.
Điều bạn không thể che giấu trước nụ cười rạng rỡ đó chính là tiếng cười bật ra.
Nó đang dần dần thấm vào.
Ở lại một thời điểm nào đó.
Ôi, khi tôi chìm vào giấc ngủ, đó sẽ là một giấc mơ sâu.
Chúng tôi theo đuổi sự thật trên các giai đoạn khác nhau.
Tôi phát hiện ra khi tôi đang lang thang trên một con phố tối.
làm theo giọng nói của bạn
Nó đang dần dần thấm vào.
Ở lại một thời điểm nào đó.
Ôi, khi tôi chìm vào giấc ngủ, đó sẽ là một giấc mơ sâu.
Chúng ta sẽ ở bên nhau.