Mô tả
Người sắp xếp: Diana X. Lizhao
Người sắp xếp: Ian Hồ
Bàn phím, Piano: Ian Hồ
Nhà sản xuất: Kiri T
Giọng hát: Kiri T
Nhà sản xuất: Yoroko Chan
Người viết lời: Isaac Chan
Sáng tác, viết lời: Kiri T
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Safe but sorry
Would I ever get over the people who make me sad?
And all the things that make me mad
My doctor told me I'm depressed
And when I was a child, I thought bad guys end up in hell
Now I'm pretty sure I'm one of them
'Cause every day's a living hell
Keeping myself busy, so I don't have time to think
Drink until I think about nothing
I'm so tired of saying things that I don't mean
And fighting when I'm weak
Smile when I need
To hide my unease
I'm so sick of accepting things I disagree with
Screaming silently
So that I can be
Safe but sorry (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Safe but sorry (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
I've been thinking that lately I can't seem to give a crap
'Cause everything we seem to do
Is driven by chasing views
But when I slow down, I freak out
'Cause every little thing's too loud
Honestly, it's nothing new
And I just need another pill (hmm)
Keeping myself busy, so I don't have time to think
Drink enough 'til I can say these things
I'm so tired of saying things that I don't mean
And fighting when I'm weak
Smile when I need
To hide my unease
I'm so sick of accepting things I disagree with
Screaming silently
So that I can be
Safe but sorry
Safe but sorry (ooh)
Safe but sorry (ooh, eh, eh)
Safe but sorry (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
I'm so tired of putting up a happy face and talking through a screen
I just wanna be free
I just wanna be free
I'm so sick of accepting things I disagree with
Screaming silently (so that I can be)
Safe but sorry (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Safe but sorry (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Safe but sorry (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Safe but sorry
Safe but sorry
Bản dịch tiếng Việt
An toàn nhưng xin lỗi
Liệu tôi có thể quên được những người làm tôi buồn không?
Và tất cả những điều khiến tôi phát điên
Bác sĩ bảo tôi bị trầm cảm
Và khi còn nhỏ, tôi đã nghĩ kẻ xấu sẽ phải xuống địa ngục
Bây giờ tôi khá chắc chắn tôi là một trong số họ
Vì mỗi ngày là một địa ngục trần gian
Bận rộn không có thời gian suy nghĩ
Uống cho đến khi tôi không nghĩ gì nữa
Tôi quá mệt mỏi khi nói những điều tôi không muốn nói
Và chiến đấu khi tôi yếu đuối
Hãy mỉm cười khi tôi cần
Để che giấu sự bất an của tôi
Tôi quá chán việc phải chấp nhận những điều tôi không đồng tình
Hét lên trong im lặng
Để tôi có thể trở thành
An toàn nhưng xin lỗi (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
An toàn nhưng xin lỗi (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Tôi đang nghĩ rằng gần đây tôi dường như không còn quan tâm nữa
Vì mọi thứ chúng ta dường như làm
Bị thúc đẩy bởi việc theo đuổi quan điểm
Nhưng khi tôi chậm lại, tôi hoảng sợ
Vì mọi điều nhỏ nhặt đều quá ồn ào
Thành thật mà nói, nó không có gì mới
Và tôi chỉ cần một viên thuốc khác (hmm)
Bận rộn không có thời gian suy nghĩ
Uống đủ cho đến khi tôi có thể nói những điều này
Tôi quá mệt mỏi khi nói những điều tôi không muốn nói
Và chiến đấu khi tôi yếu đuối
Hãy mỉm cười khi tôi cần
Để che giấu sự bất an của tôi
Tôi quá chán việc phải chấp nhận những điều tôi không đồng tình
Hét lên trong im lặng
Để tôi có thể trở thành
An toàn nhưng xin lỗi
An toàn nhưng xin lỗi (ooh)
An toàn nhưng xin lỗi (ooh, eh, eh)
An toàn nhưng xin lỗi (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
Tôi quá mệt mỏi với việc phải trưng ra bộ mặt vui vẻ và nói chuyện qua màn hình
Tôi chỉ muốn được tự do
Tôi chỉ muốn được tự do
Tôi quá chán việc phải chấp nhận những điều tôi không đồng tình
Hét lên trong im lặng (để tôi có thể)
An toàn nhưng xin lỗi (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
An toàn nhưng xin lỗi (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
An toàn nhưng xin lỗi (ooh-ooh-ooh, ooh-ooh)
An toàn nhưng xin lỗi
An toàn nhưng xin lỗi