Thêm bài hát từ Awich
Thêm bài hát từ RZA
Thêm bài hát từ Joey Bada$$
Mô tả
Người viết lời: Awich
Sáng tác: Awich
Người viết lời: Joey Bada$$
Sáng tác: Joey Bada$$
Người viết lời: RZA
Sáng tác: RZA
Sáng tác: Al Hug
Sáng tác: Ricky Ricky
Sáng tác: Marcus Munroe
Nhà sản xuất: RZA
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Feels like the world's watching you
Wanna make a change, what's stopping you?
What are you scared of?
What are you scared of? Yeah
The future's in front of you
I won't tell the youth nothin' but the truth, no
The truth is they fear us
Truth is they fear us
They aim the red dot on the heart of a lion
Been through the fire and back check my bio
God used to test me, define the defiance
Black, brown, yellow earth, how you see the science?
You can come to butcher shop, we can really chop it up
I'm just tryna make it out
They keep us on the chopping block
Grandpa told me war stories
How they gave up on Oki
Now them GIs my homies
And trust me, I seen them cry like
"How we gon' fight the war for a country that brings us hell?
"How we gon' change the world?
"When we can't even change ourselves?"
What do we fear the most?
To be blinded and lost
So we hurt each other, freedom is at our cost
Who the fuck think you are?
I had to ask my heart
So much weight on my shoulder
I can never sleep, no no
Feel like the world's watchin' you
Wanna make a change, what's stoppin' you? Yeah
What are you scared of?
What are you scared of?
The future's in front of you
I won't tell the youth nothin' but the truth, no
Truth is they fear us
Truth is they fear us
Got me on my fight the power shit
What are we supposed to fight the power with?
I ain't equipped to go to war with politics
And I really can't afford a scholarship
Mama thought I'd never see colleges
Now I'm givin' lectures for all the kids
Use my mind like a weapon, it's all it is
Just tryna spread the message, it's all legit
Yeah, yeah
Tell me how we gon' change the world?
When we can't even change ourselves?
And how we gon' fight the war for a country that bring us hell?
I think we need some help
Pray to God I won't fail, no
Might as well free my buddies in the jail
Livin' in a cell, only time will tell
Feels like the world's watchin' you
Wanna make a change, what's stoppin' you?
What are you scared of?
What are you scared of?
The future's in front of you
I won't tell the youth nothin' but the truth, no
Truth is they fear us
Truth is they fear us
It's a sign, God
Let your light shine through the trials of time
Until you illuminate the darkest space inside your mind
Without a dimmer
We shimmer so the world can see the splendor
And the glimmer of our glory from the outer to the inner being
Seeing is believing
Giving and receiving
The light that guides the human beings
Does free yourself
Bondage from carnal carnage
Let your light shine, give God the homage
A circle in a circle
A wheel within a wheel
Always shining, always spinning
Enlightening all that's real
Draw it up to a fine mist and let it distill
I see the future from a lighthouse over the hill
Tell me how we gon' change the world
When we can't even change ourselves?
And how we gon' fight a war for a country that bring us hell?
Think we need some help
Think we need some help
Pray to God I won't fail
Pray to God I won't fail
Might as well free my brothers in the jail
Livin' in a cell, only time will tell
Feels like the world's watchin' you
Wanna make a change, what's stoppin' you?
What are you scared of?
What are you scared of?
The future's in front of you
I won't tell the youth nothin' but the truth, no
Truth is they fear us
Truth is they fear us
Bản dịch tiếng Việt
Cảm giác như cả thế giới đang theo dõi bạn
Bạn muốn thay đổi, điều gì đang ngăn cản bạn?
Bạn sợ điều gì?
Bạn sợ điều gì? Vâng
Tương lai đang ở phía trước bạn
Tôi sẽ không nói với tuổi trẻ điều gì ngoài sự thật, không
Sự thật là họ sợ chúng ta
Sự thật là họ sợ chúng ta
Họ nhắm chấm đỏ vào trái tim của một con sư tử
Đã vượt qua ngọn lửa và quay lại kiểm tra tiểu sử của tôi
Chúa đã từng thử thách tôi, xác định sự thách thức
Đất đen, nâu, vàng, bạn thấy khoa học thế nào?
Bạn có thể đến cửa hàng bán thịt, chúng tôi thực sự có thể băm nhỏ nó
Tôi chỉ đang cố gắng vượt qua
Họ giữ chúng ta trên khối chặt
Ông nội kể cho tôi nghe chuyện chiến tranh
Họ đã từ bỏ Oki như thế nào
Bây giờ họ GI là đồng đội của tôi
Và tin tôi đi, tôi đã thấy họ khóc như thể
“Làm sao chúng ta có thể chiến đấu vì một đất nước đã mang chúng ta đến địa ngục?
"Chúng ta sẽ thay đổi thế giới bằng cách nào?
"Khi chúng ta thậm chí không thể thay đổi chính mình?"
Chúng ta sợ điều gì nhất?
Bị mù và lạc lối
Vì thế chúng ta làm tổn thương nhau, tự do phải trả giá bằng cái giá của chúng ta
Thằng khốn nào nghĩ bạn là ai thế?
Tôi đã phải hỏi trái tim mình
Có quá nhiều gánh nặng trên vai tôi
Tôi không bao giờ có thể ngủ được, không không
Cảm thấy như thế giới đang theo dõi bạn
Bạn muốn thay đổi, điều gì đang ngăn cản bạn? Vâng
Bạn sợ điều gì?
Bạn sợ điều gì?
Tương lai đang ở phía trước bạn
Tôi sẽ không nói với tuổi trẻ điều gì ngoài sự thật, không
Sự thật là họ sợ chúng ta
Sự thật là họ sợ chúng ta
Khiến tôi phải chiến đấu với sức mạnh chết tiệt
Chúng ta phải chiến đấu với quyền lực bằng cái gì?
Tôi không được trang bị để tham chiến với chính trị
Và tôi thực sự không đủ tiền mua học bổng
Mẹ nghĩ tôi sẽ không bao giờ nhìn thấy trường đại học
Bây giờ tôi đang giảng bài cho tất cả bọn trẻ
Hãy sử dụng tâm trí của tôi như một vũ khí, chỉ vậy thôi
Chỉ cần cố gắng truyền bá thông điệp, tất cả đều hợp pháp
Vâng, vâng
Hãy cho tôi biết chúng ta sẽ thay đổi thế giới như thế nào?
Khi chúng ta thậm chí không thể thay đổi chính mình?
Và chúng ta sẽ chiến đấu như thế nào vì một đất nước đã mang chúng ta đến địa ngục?
Tôi nghĩ chúng ta cần giúp đỡ
Hãy cầu Chúa tôi sẽ không thất bại, không
Cũng có thể giải thoát bạn bè của tôi trong tù
Sống trong phòng giam, chỉ có thời gian mới trả lời được
Cảm giác như cả thế giới đang theo dõi bạn
Bạn muốn thay đổi, điều gì đang ngăn cản bạn?
Bạn sợ điều gì?
Bạn sợ điều gì?
Tương lai đang ở phía trước bạn
Tôi sẽ không nói với tuổi trẻ điều gì ngoài sự thật, không
Sự thật là họ sợ chúng ta
Sự thật là họ sợ chúng ta
Đó là một dấu hiệu, Chúa ơi
Hãy để ánh sáng của bạn tỏa sáng qua thử thách của thời gian
Cho đến khi bạn thắp sáng khoảng không gian tối tăm nhất trong tâm trí mình
Không có bộ điều chỉnh độ sáng
Chúng ta lung linh để thế giới có thể nhìn thấy sự huy hoàng
Và tia sáng vinh quang của chúng ta từ bên ngoài đến bên trong
Nhìn thấy là tin tưởng
Cho và nhận
Ánh sáng dẫn lối con người
Có giải phóng chính mình
Sự trói buộc từ cuộc tàn sát xác thịt
Hãy để ánh sáng của bạn tỏa sáng, hãy tôn kính Chúa
Một vòng tròn trong một vòng tròn
Một bánh xe trong một bánh xe
Luôn tỏa sáng, luôn quay tròn
Khai sáng tất cả những gì có thật
Vẽ nó lên thành một màn sương mịn và để nó chưng cất
Tôi nhìn thấy tương lai từ ngọn hải đăng trên đồi
Hãy cho tôi biết chúng ta sẽ thay đổi thế giới như thế nào
Khi chúng ta thậm chí không thể thay đổi chính mình?
Và làm thế nào chúng ta có thể chiến đấu vì một đất nước đã mang chúng ta đến địa ngục?
Tôi nghĩ chúng tôi cần giúp đỡ
Tôi nghĩ chúng tôi cần giúp đỡ
Hãy cầu nguyện với Chúa tôi sẽ không thất bại
Hãy cầu nguyện với Chúa tôi sẽ không thất bại
Cũng có thể giải thoát anh em tôi trong tù
Sống trong phòng giam, chỉ có thời gian mới trả lời được
Cảm giác như cả thế giới đang theo dõi bạn
Bạn muốn thay đổi, điều gì đang ngăn cản bạn?
Bạn sợ điều gì?
Bạn sợ điều gì?
Tương lai đang ở phía trước bạn
Tôi sẽ không nói với tuổi trẻ điều gì ngoài sự thật, không
Sự thật là họ sợ chúng ta
Sự thật là họ sợ chúng ta