Thêm bài hát từ Seamoon
Mô tả
Sáng tác lời bài hát: Catalina Mendez
Sáng tác lời bài hát: Luna Mar Vargas
Nhà sản xuất Studio: ekki
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Aún recuerdo cómo me sentí ese día, rotita en pedazos, de mujer, de niña.
Aún se siente dentro un dolor reciente, como el primer amor que se rompe y miente.
¿Y si le hiciera caso a este miedo que tengo?
Miedo que da, miedo que da amarte. Miedo que da, miedo que da amarme.
Que me gusta vestirme de gris, aunque existan colores.
Calor de tarde de verano en mi guitarra, bajo ese árbol de hojas que bailaban y todo hacía sentido, y yo que te pensaba, se -detenía el mundo, nada de eso importaba.
-Y es que esa venda en los ojos que cayó, me hizo ver paisajes mejores.
Todo el amor que ya sentí se convirtió en canciones.
Todo el amor que un día fui se convirtió en montones.
Subite lentamente, flor creciente, que va a navegar -corrientes, flor valiente.
-Todo el amor que ya sentí se convirtió en canciones. Todo el amor que un día fui se convirtió en montones.
Soy lunita creciente, qué bien se siente, mmm, vengo de un sol naciente a un sol -presente.
-Sol de primavera, las flores del alba, un cielo que llora, mi cielito en calma.
Me crujió del pecho el rumor de la escarcha, un tan largo invierno -que me congelaba.
-Y miré tan alto donde se juntaba todos los anhelos que mi voz rezaba.
Y en el infinito donde yo llegaba, corazón despierto cuando imaginaba.
Lo que prometí no sirve de nada, solo me tengo a mí y lo -que callaba. -Lo que he dejado ir, pero me faltaba.
La -niña en mi jardín pide ser amada.
-Todo el amor que ya sentí se convirtió en canciones. Todo el amor que un día fui se convirtió en montones.
Subite lentamente, flor creciente, que va a navegar corrientes, flor -valiente.
-Todo el amor que ya sentí se convirtió en canciones. Todo el amor que un día fui se convirtió en montones.
Soy lunita creciente, qué bien se siente, mmm, vengo de un sol naciente a un sol presente.
Bản dịch tiếng Việt
Tôi vẫn nhớ cảm giác ngày hôm đó, tan vỡ thành từng mảnh, với tư cách là một người phụ nữ, một cô gái.
Một nỗi đau mới đây vẫn còn đọng lại trong lòng, giống như mối tình đầu tan vỡ và dối trá.
Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi lắng nghe nỗi sợ hãi này?
Thật đáng sợ, thật đáng sợ khi yêu em. Thật đáng sợ, thật đáng sợ khi yêu tôi.
Rằng tôi thích mặc đồ màu xám, mặc dù có nhiều màu sắc.
Chiều hè nóng nực bên cây đàn guitar của anh, dưới gốc cây lá nhảy múa và mọi thứ đều có ý nghĩa, và anh đang nghĩ về em, thế giới như ngừng trôi, chẳng còn gì quan trọng nữa.
-Và cái bịt mắt rơi xuống khiến tôi nhìn thấy phong cảnh rõ hơn.
Tất cả tình yêu tôi đã cảm nhận được đã trở thành bài hát.
Tất cả tình yêu tôi từng có đã trở thành đống.
Leo lên chậm rãi, hoa mọc lên, sẽ hướng đi - dòng nước, bông hoa dũng cảm.
-Tất cả tình yêu tôi đã cảm nhận được đã trở thành bài hát. Tất cả tình yêu tôi từng có đã trở thành đống.
Tôi là vầng trăng lưỡi liềm, cảm giác thật tuyệt vời, mmm, tôi từ mặt trời mọc đến mặt trời hiện tại.
- Nắng xuân, hoa bình minh, trời khóc, bầu trời nhỏ của em êm đềm.
Tiếng sương lạnh buốt trong lồng ngực, mùa đông dài như thế làm tôi lạnh cóng.
-Và tôi đã nhìn lên rất cao, nơi tập hợp tất cả những mong muốn mà giọng nói của tôi cầu nguyện.
Và trong vô tận nơi tôi đến, trái tim thổn thức khi tôi tưởng tượng.
Những gì tôi hứa chẳng ích gì, tôi chỉ có mình và những gì tôi đã giữ im lặng. - Cái gì tôi đã buông bỏ mà tôi còn thiếu.
Cô gái trong vườn nhà tôi đòi được yêu.
-Tất cả tình yêu tôi đã cảm nhận được đã trở thành bài hát. Tất cả tình yêu tôi từng có đã trở thành đống.
Chậm rãi trỗi dậy, hoa lớn lên, sẽ hướng dòng nước, bông hoa dũng cảm.
-Tất cả tình yêu tôi đã cảm nhận được đã trở thành bài hát. Tất cả tình yêu tôi từng có đã trở thành đống.
Tôi là vầng trăng lưỡi liềm, cảm giác thật tuyệt vời, mmm, tôi từ mặt trời mọc đến mặt trời hiện tại.