Mô tả
Âm trầm: Isaias Leclerc
Guitar, viết lời, sản xuất: Mario Baro
Bàn phím, Người viết lời, Nhà sản xuất: Pedro "sP" Polanco
Kỹ sư trộn: Esbin Adony Ramirez
Kỹ sư làm chủ: Andrei Fossari
Viết lời: Mario Baro
Viết lời: Pedro "sP" Polanco
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Vienes y te vas, el dolor es constante.
Ahora que lo nuestro ya terminó. Me miras como si fuera el constante.
Y es que mi corazón ya -no responde a tu voz. -Carlos, díselo tú.
Seguro al cien por ciento de que un día lo nuestro iba a terminar.
Y es que al fin no lamento todos aquellos besos que te entregué al final.
Porque es duro un reencuentro, pero al fin salgo ileso y tú me vuelves a buscar.
Ya no quiero, lo siento, fui infiel y confieso, también me porté mal.
Game changers.
Mario Paro. Carlos Rosei.
Baby, what have you done?
Primero me quieres, luego me echas de casa.
Al fin vuelves a quererme y después me rechazas.
Y es que ya no puedo más, no vuelvo en ti a confiar.
¿Será esta la última vez?
¿Será que en ti vuelvo a caer?
Seguro al cien por ciento de que un día lo nuestro iba a terminar.
Y es que al fin no lamento todos aquellos besos que te entregué al final.
Porque es duro un reencuentro, pero al fin salgo ileso y tú me vuelves a buscar.
Ya no quiero, lo siento, fui infiel y confieso, también me porté mal.
SB.
It's a problem.
¿Será esta la última vez?
¿Será que en ti vuelvo a caer?
Seguro al cien por ciento de que un día lo nuestro iba a terminar.
Y es que al fin no lamento todos aquellos besos que te entregué al final.
Porque es duro un reencuentro, pero al fin salgo ileso y tú me vuelves a buscar.
Ya no quiero, lo siento, fui infiel y confieso, también me porté mal.
Vienes y te vas, el dolor es constante.
Ahora que lo nuestro ya terminó. Me miras como si fuera el causante.
Es que mi corazón ya no responde a tu voz.
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đến rồi bạn đi, nỗi đau vẫn thường trực.
Bây giờ việc của chúng ta đã kết thúc. Bạn nhìn tôi như thể tôi là hằng số.
Và trái tim anh không còn đáp lại giọng nói của em nữa. -Carlos, cậu nói với anh ấy đi.
Chắc chắn một trăm phần trăm rằng một ngày nào đó những gì chúng ta có sẽ kết thúc.
Và cuối cùng anh không hối hận về tất cả những nụ hôn cuối cùng anh đã trao cho em.
Bởi vì đoàn tụ thật khó khăn nhưng cuối cùng tôi cũng bình an vô sự và bạn quay lại tìm tôi.
Tôi không muốn nữa, tôi xin lỗi, tôi đã không chung thủy và tôi thú nhận, tôi cũng đã cư xử không tốt.
Người thay đổi trò chơi.
Mario Paro. Carlos Rosei.
Em ơi, em đã làm gì thế?
Đầu tiên bạn yêu tôi, sau đó bạn đuổi tôi ra khỏi nhà.
Cuối cùng bạn lại yêu tôi và rồi bạn từ chối tôi.
Và tôi không thể chịu đựng được nữa, tôi sẽ không tin tưởng bạn nữa.
Đây sẽ là lần cuối cùng?
Chẳng lẽ em lại rơi vào lòng anh một lần nữa?
Chắc chắn một trăm phần trăm rằng một ngày nào đó những gì chúng ta có sẽ kết thúc.
Và cuối cùng anh không hối hận về tất cả những nụ hôn cuối cùng anh đã trao cho em.
Bởi vì đoàn tụ thật khó khăn nhưng cuối cùng tôi cũng bình an vô sự và bạn quay lại tìm tôi.
Tôi không muốn nữa, tôi xin lỗi, tôi đã không chung thủy và tôi thú nhận, tôi cũng đã cư xử không tốt.
SB.
Đó là một vấn đề.
Đây sẽ là lần cuối cùng?
Chẳng lẽ em lại rơi vào lòng anh một lần nữa?
Chắc chắn một trăm phần trăm rằng một ngày nào đó những gì chúng ta có sẽ kết thúc.
Và cuối cùng anh không hối hận về tất cả những nụ hôn cuối cùng anh đã trao cho em.
Bởi vì đoàn tụ thật khó khăn nhưng cuối cùng tôi cũng bình an vô sự và bạn quay lại tìm tôi.
Tôi không muốn nữa, tôi xin lỗi, tôi đã không chung thủy và tôi thú nhận, tôi cũng đã cư xử không tốt.
Bạn đến rồi bạn đi, nỗi đau vẫn thường trực.
Bây giờ việc của chúng ta đã kết thúc. Bạn nhìn tôi như thể tôi là nguyên nhân.
Chỉ là trái tim anh không còn đáp lại giọng nói của em nữa.