Thêm bài hát từ Earl Sweatshirt
Mô tả
Nhà sản xuất: Animos
Kỹ sư làm chủ: Zeroh
Người trộn: Joe Visciano
Sáng tác, viết lời: Sage Elsesser
Sáng tác, viết lời: Thebe Kgositsile
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
All the moments spent crying, I was meant to laugh.
The past don't hurt as much as it did. I'm intact. Honorable syntax. Just tryna cope.
I had a head full of smoke and a stomach where the gin sat. Imagine if I didn't rap.
I'm grateful for the gift of gab. Articulate the break and let a wave crash. The place I put my pain at.
The place I let it rain at. Where the fleeting feelings ain't facts.
It's the transmutation of a sane man flying through the outer realm and praying for a safe landing.
My kind of grace candid and sage managed to make it out alive and live a life of great standards. My head spinning like a breakdancer.
With all my problems in question, I got the same answers. I meandered.
The path zigzagging like a jack-o'-lantern.
My inner light relying on my candor to make the expedition. Got a plan first. I had the premonitions.
Gripping grimace 'til my hands hurt.
All that petty banter when I was busy kicking cans. Young, Black, gifted like the Panthers.
Past life regressions at a glance. I speak the language of the heart.
Those who seek it understand.
I trust that where I'm meant to be is where I am.
Spirit led me through the ash -and left impressions in the sand -Swift on my toes, stick with me.
Pick up the tempo and pulse. The ninja blender, spin 'em until they pulp.
Unfiltered, the brittle broken. Bread bitter, I had a cup spilling. This Mrs. won't give up a gulp.
Tough titty to hold.
It took a toll on the mental to never switch up but still want different results. Sisyphus lifting the load. It's a slippery slope.
The boulder big and wide. Aloha, amigo. Bye and hello. Thin Lizzy, the boy's back in town.
The villagers know. Sin City local. Kiss the ground. I been here before.
Sitting pretty, I'm the one who manufactured the storm. Advantage me, I broke the tie.
We had to move on. Answer me, please. I had it while I cast me the stone.
The animal ain't screaming. We slashed him. My daddy went home.
Snatched out of sleep. Shattered dreams. Crashed in the morning. Gotta keep it brief.
The liturgy, it had to be poems
We don't read and write poetry because it's cute.
We read and write poetry because we are members of the human race, and the human race is filled with passion.
Medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life.
But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for
Bản dịch tiếng Việt
Tất cả những khoảnh khắc tôi khóc, tôi đều có ý cười.
Quá khứ không đau đớn nhiều như nó đã từng. Tôi còn nguyên vẹn. Cú pháp đáng kính. Chỉ cần cố gắng đối phó.
Đầu tôi đầy khói và bụng đầy rượu gin. Hãy tưởng tượng nếu tôi không rap.
Tôi biết ơn về món quà của gab. Nói rõ sự phá vỡ và để cho một làn sóng sụp đổ. Nơi tôi trút nỗi đau.
Nơi tôi đã để mưa rơi. Nơi những cảm xúc thoáng qua không phải là sự thật
Đó là sự chuyển hóa của một người đàn ông tỉnh táo bay qua cõi bên ngoài và cầu nguyện cho việc hạ cánh an toàn.
Sự duyên dáng thẳng thắn và hiền triết của tôi đã cố gắng làm cho nó trở nên sống động và sống một cuộc sống có tiêu chuẩn cao. Đầu tôi quay cuồng như một vũ công nhảy breakdance.
Với tất cả các vấn đề được đề cập, tôi đều nhận được câu trả lời tương tự. Tôi uốn khúc.
Con đường ngoằn ngoèo như chiếc đèn bí ngô.
Ánh sáng bên trong của tôi dựa vào sự thẳng thắn của tôi để thực hiện chuyến thám hiểm. Có kế hoạch trước. Tôi đã có những linh cảm.
Nhăn nhó đến mức tay tôi đau nhức.
Tất cả những lời nói đùa vụn vặt đó khi tôi đang bận đá lon. Trẻ, da đen, có năng khiếu như Panthers.
Cuộc sống quá khứ hồi quy trong nháy mắt. Tôi nói ngôn ngữ của trái tim.
Những người tìm kiếm nó sẽ hiểu.
Tôi tin rằng nơi tôi cần đến chính là nơi tôi đang ở.
Thần hồn dẫn tôi qua tro bụi -và để lại dấu ấn trên cát -Nhanh chân, gắn bó với tôi.
Chọn nhịp độ và nhịp đập. Máy xay sinh tố ninja, quay chúng cho đến khi nhuyễn.
Chưa lọc thì giòn vỡ. Bánh đắng, tôi bị đổ một chén. Bà này sẽ không từ bỏ một ngụm nào.
Khó giữ được vú.
Tinh thần của tôi đã bị tổn hại khi không bao giờ thay đổi nhưng vẫn muốn có kết quả khác. Sisyphus nâng tải. Đó là một con dốc trơn trượt.
Tảng đá to và rộng. Aloha, anh bạn. Tạm biệt và xin chào. Thin Lizzy, cậu bé đã trở lại thị trấn.
Dân làng biết. Địa phương thành phố Sin. Hôn đất. Tôi đã ở đây trước đây.
Ngồi xinh, em là người tạo ra cơn bão. Lợi cho tôi, tôi đã phá vỡ mối ràng buộc.
Chúng tôi phải tiếp tục. Hãy trả lời tôi đi, làm ơn. Tôi đã có nó trong khi ném cho tôi viên đá.
Con vật không la hét. Chúng tôi đã chém anh ta. Bố tôi đã về nhà.
Bị mất ngủ. Những giấc mơ tan vỡ. Bị rơi vào buổi sáng. Phải giữ nó ngắn gọn.
Phụng vụ phải là những bài thơ
Chúng tôi không đọc và viết thơ vì nó dễ thương.
Chúng ta đọc và làm thơ vì chúng ta là thành viên của loài người, và loài người tràn đầy đam mê.
Y học, luật, kinh doanh, kỹ thuật, đây là những mục tiêu cao cả và cần thiết để duy trì sự sống.
Nhưng thơ ca, vẻ đẹp, sự lãng mạn, tình yêu, đó là lý do chúng ta sống sót