Mô tả
Nhà sản xuất: Oliver de la Rosa
Sáng tác, viết lời: Mara Julia Poel
Sáng tác, viết lời: Lars Koehoorn
Sáng tác, viết lời: Oliver de la Rosa
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Jij kwam voorbij
En de wolken verdwenen
Het ging net iets te snel
De liefde kwam uit mijn tenen
Toch sloeg het het om
Wist niet waar ik aan begon
Zat ik te dromen of was ik oh zo dom
Een paar dagen later en je nam me weer mee
Samen gingen we verder, op pad met z'n twee
Had me nog nooit zo gevoeld
Maar blijkbaar was dat het doel
Man hoe kun je zo zijn, je belazert de boel
Het gaat om de woorden die je tegen me zei
Maar al je verhalen bleken niet eens voor mij
Je liet me geloven dat je iets in me zag
En ik bleef maar hopen
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Was ik zo
Oh oh oh oh oh
Was ik zo
Was ik zo dom
Was het mijn fantasie
Of jouw mooie gebaren
Jij was het toch
Die mij de liefde verklaarde
Toch sloeg het om
Wist niet waar ik aan begon
Zat ik te dromen of was ik oh zo dom
Een paar maanden later, en ik trap er weer in
Een avondje verder en jij kreeg weer je zin
Ik herken dit gevoel
Jij had weer een doel
Man hoe kun je zo zijn je belazert de boel
Het gaat om de woorden die jij tegen me zei
Maar al je verhalen bleken niet eens voor mij
Je liet me geloven dat je iets in me zag
En ik bleef maar hopen hopen hopen
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Was ik zo
Oh oh oh oh oh
Was ik zo
Was ik zo dom
Dat ik vergat
En ook niet zag
Oh Dat jij met me speelde
Dacht dat dit het was
Ik alles had
Tot ik erachter kwam
Het gaat om de woorden die jij tegen me zei
Maar al je verhalen bleken niet eens voor mij
Je liet me geloven dat je iets in me zag
En ik bleef maar hopen, hopen hopen
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Was ik zo
Oh oh oh oh oh
Was ik zo
Was ik zo dom
Bản dịch tiếng Việt
Bạn đã đi ngang qua
Và những đám mây biến mất
Nó diễn ra hơi nhanh một chút
Tình yêu đến từ ngón chân của tôi
Tuy nhiên, nó đã xoay chuyển tình thế
Không biết mình đang vướng vào chuyện gì
Tôi đang mơ hay tôi quá ngu ngốc
Vài ngày sau và anh lại đưa em đi
Cùng nhau chúng ta tiếp tục, trên con đường chỉ có hai chúng ta
Chưa bao giờ cảm thấy như thế này trước đây
Nhưng rõ ràng đó là mục tiêu
Này anh bạn, sao anh có thể như thế được, anh đang làm mọi chuyện rối tung lên
Đó là về những lời bạn nói với tôi
Nhưng tất cả những câu chuyện của bạn thậm chí không xảy ra với tôi
Bạn khiến tôi tin rằng bạn nhìn thấy điều gì đó ở tôi
Và tôi cứ hy vọng
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ
Tôi đã như thế
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ
Tôi đã như thế
Tôi có ngu ngốc đến thế không?
Có phải đó là tưởng tượng của tôi?
Hay những cử chỉ đẹp đẽ của em
Dù sao đó cũng là bạn
Ai đã tỏ tình với tôi
Vậy mà nó đã quay lại
Không biết mình đang vướng vào chuyện gì
Tôi đang mơ hay tôi quá ngu ngốc
Vài tháng sau, và tôi lại yêu nó lần nữa
Một buổi tối sau và bạn lại lên đường
Tôi nhận ra cảm giác này
Bạn đã có mục đích một lần nữa
Anh ơi sao anh có thể như vậy, anh đang lừa dối mọi thứ
Đó là về những lời bạn nói với tôi
Nhưng tất cả những câu chuyện của bạn thậm chí không xảy ra với tôi
Bạn khiến tôi tin rằng bạn nhìn thấy điều gì đó ở tôi
Và tôi cứ hy vọng hy vọng hy vọng
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ
Tôi đã như thế
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ
Tôi đã như thế
Tôi có ngu ngốc đến vậy không?
Rằng tôi đã quên
Và cũng không thấy
Ồ Rằng bạn đã chơi với tôi
Nghĩ rằng đây là nó
Tôi đã có mọi thứ
Cho đến khi tôi phát hiện ra
Đó là về những lời bạn nói với tôi
Nhưng tất cả những câu chuyện của bạn thậm chí không xảy ra với tôi
Bạn khiến tôi tin rằng bạn nhìn thấy điều gì đó ở tôi
Và tôi cứ hy vọng, hy vọng, hy vọng
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ ồ
Tôi đã như thế
Ồ ồ ồ ồ ồ ồ
Tôi đã như thế
Tôi có ngu ngốc đến vậy không?