Mô tả
Người biểu diễn liên quan: Tino Martin
Người biểu diễn liên quan: Chơi lại
Nhà sản xuất: Justin Pieplenbosch
Nhà sản xuất : Edwin de Groot
Sáng tác, viết lời: Mark Dakriet
Sáng tác, viết lời: Hansen Tomas
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Lieve schat, waarom heb ik jou dit aangedaan?
En heb ik dit kapotgemaakt?
Je voelt je zo alleen.
Nooit gedacht dat je bij me weg zou gaan.
En jij me hier zo achterlaat. Oh, ik weet dat jij het nu meent.
Het is oké, ik heb er vrede mee.
Maar er is één ding waar ik om vraag. Zou ik je alles in de wereld geven?
Laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten.
Ben ik de man die jij al zo lang mist? Herstel ik alles wat gebroken is?
Nog één keer samen door ons leven lopen. Vraag me alles, want mijn ziel ligt open.
Een lange knuffel en een laatste kus.
Want na die dag krijg ik je nooit meer terug.
Lieve schat, er is niemand die mijn leven zo zinvol maakt.
Never nooit meer dat ik dit meemaak. Oh, ik weet het is te laat.
Het is oké, ik heb er vrede mee.
Maar er is één ding waar ik om vraag. Zou ik je alles in de wereld geven?
Laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten. Ben ik de man die jij al zo lang mist?
Herstel ik alles wat gebroken is?
Nog één keer samen door ons leven lopen. Vraag me alles, want mijn ziel ligt open.
Een lange knuffel en een laatste kus.
Want na die dag krijg ik je nooit meer terug.
Nooit meer terug.
Ohhh.
Zou ik je alles in de wereld geven?
Laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten. Ben ik de man die jij al zo lang mist?
Herstel ik alles wat gebroken is? Nog één keer samen door ons leven lopen.
Vraag me alles, want mijn ziel ligt open. Een lange knuffel en een laatste kus.
Want na die dag krijg ik je nooit meer terug.
Bản dịch tiếng Việt
Em yêu, tại sao anh lại làm điều này với em?
Và tôi đã phá vỡ điều này?
Bạn cảm thấy rất cô đơn.
Anh chưa bao giờ nghĩ em sẽ rời bỏ anh.
Và bạn để tôi ở đây như thế này. Ồ, tôi biết bây giờ bạn có ý đó.
Không sao đâu, tôi thấy bình yên với điều đó.
Nhưng có một điều tôi yêu cầu. Liệu tôi có thể cho bạn mọi thứ trên thế giới này không?
Hãy để tôi quên đi nỗi đau mà bạn cảm thấy bây giờ.
Tôi có phải là người mà bạn đã mất tích bấy lâu nay không? Tôi có sửa chữa mọi thứ bị hỏng không?
Cùng nhau đi qua cuộc đời của chúng ta một lần nữa. Hãy hỏi tôi bất cứ điều gì, bởi vì tâm hồn tôi rộng mở.
Một cái ôm thật lâu và một nụ hôn cuối cùng.
Vì sau ngày đó anh sẽ không bao giờ lấy lại được em nữa.
Em ơi, không có ai khiến cuộc đời anh có ý nghĩa đến thế.
Tôi sẽ không bao giờ trải nghiệm điều này nữa. Ôi, tôi biết đã quá muộn rồi.
Không sao đâu, tôi thấy bình yên với điều đó.
Nhưng có một điều tôi yêu cầu. Liệu tôi có thể cho bạn mọi thứ trên thế giới này không?
Hãy để tôi quên đi nỗi đau mà bạn cảm thấy bây giờ. Tôi có phải là người mà bạn đã mất tích bấy lâu nay không?
Tôi có sửa chữa mọi thứ bị hỏng không?
Cùng nhau đi qua cuộc đời của chúng ta một lần nữa. Hãy hỏi tôi bất cứ điều gì, bởi vì tâm hồn tôi rộng mở.
Một cái ôm thật lâu và một nụ hôn cuối cùng.
Vì sau ngày đó anh sẽ không bao giờ lấy lại được em nữa.
Không bao giờ quay trở lại.
Ồ.
Liệu tôi có thể cho bạn mọi thứ trên thế giới này không?
Hãy để tôi quên đi nỗi đau mà bạn cảm thấy bây giờ. Tôi có phải là người mà bạn đã mất tích bấy lâu nay không?
Tôi có sửa chữa mọi thứ bị hỏng không? Cùng nhau đi qua cuộc đời của chúng ta một lần nữa.
Hãy hỏi tôi bất cứ điều gì, bởi vì tâm hồn tôi rộng mở. Một cái ôm thật lâu và một nụ hôn cuối cùng.
Vì sau ngày đó anh sẽ không bao giờ lấy lại được em nữa.