Thêm bài hát từ Adira Suhaimi
Mô tả
Ngày phát hành: 2025-11-14
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
Kalau ku pergi jauh dari dunia, rindu disulam tawa. Janji kau takkan terluka.
Amati kata-kata tak semudah dibicara jika hayati ayat ini termenung seketika.
Tapi tanpa janji, ku pasti kembali. Ruang yang sunyi kan mulai berbunyi.
Biar kamus aku tutup jadikan nya memori.
Segala luka di hati resapan sampai hari ni.
Dari hati turun ke pena fantasi lalu kujadikan ayat tu terciptalah melodi.
Diulang tayang dengar kembali apa yang dah jadi lalu berkecailah jiwa dilanda ombak tsunami. Dan hari ni aku bercari berdiri.
Rahsia yang hilang aku dah temui. Berjuta tahun berlalu beribu kisah misteri.
Semua yang dah berlalu ada di gelas memori.
Hanya, hanya kamu yang aku minta.
Rindu ini tetap di jiwa.
Janji takkan pernah, tak pernah ku lupa.
Hanya, hanya kamu yang aku minta.
Rindu ini tetap di jiwa.
Janji takkan pernah, tak pernah ku lupa.
Dekat pani begitu erat sampai jasad terlinas.
Jika rasa tak bahagia pulang kemari arinda. Walau berguncang dunia tujuanku masih nyata.
Setiap kata-kata lontarkan puisi cinta. Sastera level jalanan hidup kadang berantakan.
Mungkinkah adanya bunga mawar yang dulu kusirami.
Ini mekar indah beruntung empunya hati. Dari pelusuk daerah bau harum dan misteri.
-Nama kau yang kucari, wajah tak dikenali.
-Berjuta lagu dan puisi, penulisnya -misteri.
-Berlegar-legar kemari mereka masih -mencari. -Aku digelar melike pakar sudut isi hati.
Wahai jiwa yang betapa lama bertahan.
Sabarkan hati, jangan ikutkan perasaan. Di dunia lebih banyak pahit ditelan.
Tutup mata dan rasailah kehidupan.
Hanya, hanya kamu yang aku minta.
Rindu ini tetap di jiwa.
Janji takkan pernah, tak pernah ku lupa.
Hanya, hanya kamu yang aku minta.
Rindu ini tetap di jiwa.
Janji takkan pernah, tak pernah ku lupa.
Kau hidang aku minuman, kuterima kukasihi.
Segala juang kuberi untuk engkau yang di hati. Lalu kau beri padaku itu hanya janji.
Tak sangka yang gelas tadi penuh dengan memori.
Bản dịch tiếng Việt
Nếu tôi đi xa thế giới, tôi nhớ được thêu dệt bởi tiếng cười. Hãy hứa là bạn sẽ không bị tổn thương.
Hãy nhận thấy rằng lời nói không dễ nói ra nếu bạn suy nghĩ về câu này một lát.
Nhưng không có lời hứa, tôi chắc chắn sẽ quay lại. Căn phòng yên tĩnh bắt đầu vang lên.
Hãy để tôi đóng từ điển lại và biến nó thành kỷ niệm.
Mọi vết thương trong lòng tôi đã được thấm nhuần cho đến ngày hôm nay.
Từ trái tim tôi đi xuống ngòi bút mộng tưởng rồi biến thành câu thơ và tạo nên giai điệu.
Nó được phát sóng lại và nghe được những gì đã xảy ra và sau đó tâm hồn bị tàn phá bởi sóng thần. Và hôm nay tôi đang tìm cách đứng lên.
Tôi đã tìm thấy bí mật bị mất. Hàng triệu năm đã trôi qua, hàng ngàn câu chuyện bí ẩn.
Mọi thứ đã qua đều nằm trong kính nhớ.
Chỉ, chỉ có bạn tôi hỏi.
Niềm khao khát này vẫn còn trong tâm hồn.
Tôi hứa tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ quên.
Chỉ, chỉ có bạn tôi hỏi.
Niềm khao khát này vẫn còn trong tâm hồn.
Tôi hứa tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ quên.
Đóng chặt vào chiếc pani đến nỗi cơ thể bị nghiền nát.
Nếu bạn không cảm thấy vui, hãy đến đây, Arinda. Dù thế giới đang rung chuyển nhưng mục tiêu của tôi vẫn là thực tế.
Mỗi lời là một bài thơ tình. Đời sống văn học đường phố đôi khi lộn xộn.
Phải chăng có những bông hồng tôi đã từng tưới nước.
Những bông hoa xinh đẹp này thật may mắn cho chủ nhân của trái tim. Khắp nơi tỏa ra mùi thơm và bí ẩn.
- Tên của bạn tôi đang tìm kiếm, không rõ khuôn mặt.
-Hàng triệu bài hát và bài thơ, tác giả của chúng -bí ẩn.
- Đi quanh đây họ vẫn đang tìm kiếm. -Tôi được gọi là chuyên gia về nội dung trái tim.
Ôi linh hồn, nó tồn tại được bao lâu.
Hãy kiên nhẫn, đừng khuất phục trước cảm xúc. Trên đời còn nhiều điều đắng cay phải nuốt.
Nhắm mắt lại và tận hưởng cuộc sống.
Chỉ, chỉ có bạn tôi hỏi.
Niềm khao khát này vẫn còn trong tâm hồn.
Tôi hứa tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ quên.
Chỉ, chỉ có bạn tôi hỏi.
Niềm khao khát này vẫn còn trong tâm hồn.
Tôi hứa tôi sẽ không bao giờ, không bao giờ quên.
Bạn phục vụ tôi một ly, tôi cảm ơn bạn, tôi yêu bạn.
Tôi dành tất cả những nỗ lực của tôi cho bạn trong trái tim tôi. Vậy thì bạn cho tôi biết đó chỉ là một lời hứa.
Tôi không nghĩ rằng chiếc ly chứa đầy kỷ niệm.