Thêm bài hát từ The Hardkiss
Mô tả
Nhà sản xuất : Julian Breucker
Sáng tác: Anna Adamis
Sáng tác: Presser Gabor
Sáng tác: Julian Breucker
Sáng tác: Jacek Zyla
Sáng tác: Thorsten Scharf
Sáng tác: Frank Jooss
Viết lời: Julian Breucker
Viết lời: Jacek Zyla
Viết lời: Frank Jooss
Viết lời: Christopher Reardon
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
We're walking on wire, treading a storm within our minds.
We're chasing brighter skies.
Hope's wearing thin, when heavens lost her smile, but still we stay and talk the night away.
Like an ember in the dark.
We are singing sweet lullabies.
Hope will rise into the sky. Born to walk with the light. Like children of the sun.
We sing la-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da.
Like children of the sun.
Remember when we danced all through the night.
Never stopped, never left to say goodbye.
The lines were thin, when heavens lost her smile, but still we stay and breathe another day.
Every step lights up a spark.
We are singing sweet lullabies. Hope will rise into the sky.
Born to walk with the light. Like children of the sun.
We sing la-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da.
La-da-da, da-da-da-da. Like children of the sun.
Hours come and gone.
We'll stitch them back stone by stone.
Like children of the sun.
We are singing sweet lullabies.
Hope will rise into the sky. Born to walk with the light. Like children of the sun.
We sing la-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da.
Like children of the sun.
La-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da. Like children of the sun.
La-da-da, da-da-da-da.
Like children of the sun
Bản dịch tiếng Việt
Chúng ta đang đi trên dây, dẫm phải cơn bão trong tâm trí mình.
Chúng ta đang theo đuổi bầu trời tươi sáng hơn.
Niềm hy vọng đang gầy đi khi thiên đường đã mất đi nụ cười, nhưng chúng tôi vẫn ở lại và nói chuyện suốt đêm.
Giống như một cục than hồng trong bóng tối.
Chúng tôi đang hát những bài hát ru ngọt ngào.
Hy vọng sẽ bay lên trời. Sinh ra để bước đi cùng ánh sáng. Giống như những đứa con của mặt trời.
Chúng tôi hát la-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da.
Giống như những đứa con của mặt trời.
Hãy nhớ khi chúng ta khiêu vũ suốt đêm.
Không bao giờ dừng lại, không bao giờ rời đi để nói lời tạm biệt.
Những đường nét thật mỏng manh, khi thiên đường mất đi nụ cười, nhưng chúng ta vẫn ở lại và thở thêm một ngày nữa.
Mỗi bước đi đều thắp lên một tia lửa.
Chúng tôi đang hát những bài hát ru ngọt ngào. Hy vọng sẽ bay lên trời.
Sinh ra để bước đi cùng ánh sáng. Giống như những đứa con của mặt trời.
Chúng tôi hát la-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da.
La-da-da, da-da-da-da. Giống như những đứa con của mặt trời.
Giờ đến và đi.
Chúng ta sẽ khâu chúng lại từng viên một.
Giống như những đứa con của mặt trời.
Chúng tôi đang hát những bài hát ru ngọt ngào.
Hy vọng sẽ bay lên trời. Sinh ra để bước đi cùng ánh sáng. Giống như những đứa con của mặt trời.
Chúng tôi hát la-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da.
Giống như những đứa con của mặt trời.
La-da-da, da-da-da-da. La-da-da, da-da-da-da. Giống như những đứa con của mặt trời.
La-da-da, da-da-da-da.
Như những đứa con của mặt trời