Thêm bài hát từ Louis Tomlinson
Mô tả
Giọng nền: Louis Tomlinson
Trống, Kỹ sư âm thanh, Nhà sản xuất, Bass, Bàn phím, Giọng nền, Guitar: Nicolas Rebscher
Âm trầm: Alexander Grube
Bộ gõ, giọng nền: Theo Hutchcraft
Guitar: Michael Blackwell
Kỹ sư thu âm giọng hát: Ryan Curtis
Kỹ sư âm thanh: George Chung
Lập trình bổ sung, Kỹ sư âm thanh: Dan Grech-Marguerat
Kỹ sư âm thanh: Sascha “Busy“ Bühren
Trợ lý hòa âm: Luke Burgoyne
Trợ lý hòa âm: Seb Maletka-Catala
Kỹ sư âm thanh: Luke Gibbs
Tác giả, sáng tác: Nicolas Rebscher
Tác giả, sáng tác: Theo Hutchcraft
Tác giả, sáng tác: Louis Tomlinson
Lời bài hát và bản dịch
Bản gốc
It's not the same, not the same, but it's raining
The decorations are doing my head in
There's something strange but familiar tasting
It pulls me in completely
On the high street, deep in the jungle
I see your face that I think I know
To the bar, through a tunnel of trouble
You pull me in
I, oh l
I'm lost in the time, I don't care for the world outside
Oh, I
You can stay for the night in the palaces of my mind
You can stay through the night in the palaces of my mind
(My mind, my mind)
I can feel it, something is happening
Is it attraction I'm overreacting to?
Either way, this is not how I planned it
You pull me in completely
I can't drag myself from the oasis
Stop standing still, everything's changing
It'll be written deep into the walls 'round here
It pulls me in
I, oh I
I'm lost in time, I don't care for the world outside
Oh, I
You can stay for the night in the palaces of my mind
You can stay through the night in the palaces of my mind
(My mind)
Every fuck up, every fight
Kings and queens and borderlines
There's beauty in the scars tonight
And that's all I know
I, oh I
I'm lost in the time, I don't care for the world outside
Oh, I
You can stay for the night in the palaces of my mind
(Every fuck up, every fight)
You can stay through the night in the palaces of my mind
(Kings and queens and borderlines)
(My mind)
Bản dịch tiếng Việt
Không giống nhau, không giống nhau, nhưng trời mưa
Những đồ trang trí đang làm tôi chú ý
Có điều gì đó lạ mà quen
Nó hoàn toàn lôi kéo tôi
Trên đường cao tốc, sâu trong rừng rậm
Tôi nhìn thấy khuôn mặt của bạn mà tôi nghĩ rằng tôi biết
Đến quán bar, xuyên qua đường hầm rắc rối
Bạn kéo tôi vào
Tôi, ôi tôi
Tôi lạc lối trong thời gian, tôi không quan tâm đến thế giới bên ngoài
Ồ, tôi
Bạn có thể ở lại qua đêm trong cung điện của tâm trí tôi
Bạn có thể ở lại qua đêm trong cung điện của tâm trí tôi
(Tâm trí của tôi, tâm trí của tôi)
Tôi có thể cảm nhận được, có điều gì đó đang xảy ra
Có phải đó là sự hấp dẫn mà tôi đang phản ứng thái quá?
Dù thế nào đi nữa, đây không phải là cách tôi đã lên kế hoạch
Bạn kéo tôi vào hoàn toàn
Tôi không thể lê mình ra khỏi ốc đảo
Đừng đứng yên nữa mọi thứ đang thay đổi
Nó sẽ được viết sâu vào những bức tường quanh đây
Nó kéo tôi vào
Tôi, ôi tôi
Tôi lạc lối trong thời gian, tôi không quan tâm đến thế giới bên ngoài
Ồ, tôi
Bạn có thể ở lại qua đêm trong cung điện của tâm trí tôi
Bạn có thể ở lại qua đêm trong cung điện của tâm trí tôi
(Tâm trí của tôi)
Mọi cuộc cãi vã, mọi cuộc chiến
Các vị vua và hoàng hậu và đường biên giới
Có vẻ đẹp trong những vết sẹo đêm nay
Và đó là tất cả những gì tôi biết
Tôi, ôi tôi
Tôi lạc lối trong thời gian, tôi không quan tâm đến thế giới bên ngoài
Ồ, tôi
Bạn có thể ở lại qua đêm trong cung điện của tâm trí tôi
(Mỗi lần cãi nhau, mỗi lần đánh nhau)
Bạn có thể ở lại qua đêm trong cung điện của tâm trí tôi
(Vua và hoàng hậu và ranh giới)
(Tâm trí của tôi)